Ahoj,před mnoha lety jsem viděl jeden zahraniční film s unikátní verzí českého dabingu, která se bohužel nedá nikde sehnat. Jak jsem však teprve nedávno zjistil, zvuková stopa tohoto dabingu vznikla kombinací zvukových stop dvou odlišných dabingových verzí, které se mi obě podařilo získat. Nevěděl by někdo o nějakém způsobu (případně SW, kterým bych si to mohl udělat sám), jak zkombinovat obě zvukové stopy? Potřebuji zkrátka některými hlasy z jedné verze nahradit ty odlišné (u stejných postav) v druhé verzi a jiné hlasy z této druhé verze zachovat (tak, aby se ale neduplikovaly ostatní zvuky a hudba.) Neexistuje na to nějaká placená služba nebo software, který nestojí majlant (ideálně freeware) a se kterým to zvládne udělat i amatér bez zkušeností? Nenapadlo by někoho něco? Díky moc.