I Rejpalem výše se dá souhlasit, česká gramatika je přísně logická atd., ale tohle už je něco jiného. Tyhle věci naprsot mění smysl slova. (Z důvodu logičnosti gramatiky i těch změněných významů slov naprosto neberu častý argument: "Já jsem technický typ, programu, proto na češtinu nemám buňky a nemusím ji umět...fuj, to je alibismus a ještě mimo mísu).
Třeba to "by jste" a "byste, bychom...". Co sakra je, to "by jste"?
Jednou jsem na jednom webu viděl o morčatakech: "Mají sklony k předspávání...", to jako že si to zvíře nadespí třeba několik dní a pak může být celé dny a noci vzhůru?
A rozdíl mezi mi/my se snad ani nemusí nijak zdůrazňovat. Ti lidi, kteří dlabou na gramatiku ani nevidí rozdíly ve významu mnohých slov...
A ty i/y jdou často pěkně slyšet i po obojetných souhláskách (ve spisovné četšině). Nebru ani argument, že to není slyšet, tak proč to rozlišovat. Taky alibismus.