» Poradna » Programy

Problém při sharing videa z Quicktime do iTunes

 |   |  Macintosh OS X Chrome 11.0.696.57

Dobrý den, mám problém při převodu avi videa do formátu pro iPhone na Mac OS. Standartně jsem vždy postupoval tak, že jsem otevřel avi video v Quicktime playeru a pomocí QP jej převedl do iTunes ve formátu pro iPhone. Cca měsíc zpět jsem však začal mít během tohoto postupu problémy. Nejdříve mi vždy dojel export do 5 vteřin před koncem a dál již ne. Nyní sice exportuji celé video, ale v iTunes (resp. poté i v iPhonu) jede pouze zvuk a titulky - bez videa. Nevíte prosím někdo, zda jde o nějakou chybu (ať už v iTiunes nebo v Quicktimu), která bude časem aktualizací opravena, nebo zda je chyba u mě?! Díky!

Odpovědi na otázku

 |   |  Macintosh OS X AppleMAC-Safari 5.0

QT?
Na převod zkus Handbrake a máš po problému. http://handbrake.fr/downloads.php...
Nebo iVi (placený, Mac App Store). Ten pro každou episodu seriálu najde a doplní všechna metadata (vypadá potom jako kdyby sis to koupil přes iTunes).

Obojí si poradí s českými titulky.

AirVideo (App store) streamuje i převádí.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
 |   |  Macintosh OS X Chrome 11.0.696.57

Handbrake jsem zkoušel a měl jsem problém právě s českými titulky (některými specifickými znaky - ž, č atd.). V QT jsem nic neřešil, měl jsem titulky ve stejné složce jako video, stejně pojmenované, jen jsem převedl video a běželo to na iPhonu parádně i s titulkama. Nikde jsem nemusel hledat titulky, vkládat je do Handbrake, nic nastavovat, přišlo mi to pohodlnější, i když ten převod v QT určitě není nejrychlejší (ba naopak). Asi si teda ještě zkusím pohrát s tím nastavením titulek v Handbrake, ale zkoušel jsem v tomhle programu převést jedno video (Simpsonovi - česky bez titulek) a nepovedlo se ani to, tak jsem od něj upustil. Zkusím mu dát ještě šanci. Každopádně díky moc za názor a za radu!

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
 |   |  Macintosh OS X AppleMAC-Safari 5.0

Problém s tittulky v (nejen) Handbrake je mi známý. Jak v převaděči, tak v samotných titulcích musí být nastavené stejné kódování. České titulky jsou téměř vždy v Central European Windows Latin 2. Jenže v Handbrake toto kódování chybí. Musíš tedy změnit kódování samotných titulků, např. programem TextWrangler (free, Mac App Store) na ISO Latin 2 nebo UTF 8. Stejné potom vyber v HB a diakritika se bude zobrazovat správně.

V iVi nebo AirVideo tento problém odpadá, jelikož tam jde vybrat Wiindows Latin 2.

AirVideo je podle mě nejlepší volba, v iPadu/iPhonu vybereš convert a na macu (přes AirVideo Server) začne převádění. Nebo stream a okamžitě sleduješ. S titulky vůbec žádný problém. Tomu já říkám maximální pohodlnost.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
 |   |  Macintosh OS X Chrome 11.0.696.65

Díky moc za tipy! Vyzkouším tedy jak Handbrake + TextWrangler, tak AirVideo a uvidíme, co bude vyhovovat. Pokud ale není u AV žádný problém s titulky, tak myslím, že ho zkusím jako první a kdyžtak zůstanu u něj. Díky!

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
 |   |  Macintosh OS X Chrome 11.0.696.65

Mohl bys mi ještě prosím napsat polopatický postup na změnu kódování titulků v TextWrangleru? Zkouším to a pořád se mi to nezobrazuje správně. Otevřu ty původní titulky, změním dole kódování na ISO Latin 2 a stejně se mi to nezobrazuje správně (navíc to nejde ani uložit). Děkuju moc! PS: Zlatý QT, tam bylo všechno otázkou chvilky a nic se nemuselo měnit

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
 |   |  Macintosh OS X AppleMAC-Safari 5.0

Jasně. Jdi do TW preferences/Text Encodings. Tam vybrat enable pro:
Central European (ISO Latin 2)
Central European (Windows Latin 2)
Ostatní (co jde) zakaž.

V okně s titulky je dole řádek. Čtvrtá položka je použité kódování titulků. Když na to klikneš, můžeš přepínat mezi WIndows Latin 2/ISO Latin 2 a dalšími. Potom ulož. Teď stačí to samé (ISO Latin 2) nastavit v HandBrake- add external srt a nastav kódování na 8859-2 a češtinu. Pokud budou pořád problémy, nastav oboje na UTF 8.
Většina přehrávačů v Macu si rozumí akorát s Windows Latin 2, tak ho v případě potřeby stačí zpětně přepnout.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
 |   |  Macintosh OS X Chrome 11.0.696.65

Tak jsem postupoval podle Tvého návodu (uložit titulky v TW mi jdou jen jako UTF 8 - kdyz nastavim ISO Latin 2, tak mi to napise, za takhle to ulozit nemuzu a ze to bud mam ulozit jako UTF 8 nebo jako neco jineho), pak jsem tedy v HandBrake nastavil u titulků Czech a UTF 8, zkusil preview a stejně to bohužel nefunguje. Zkoušel jsem už i AirVideo a bohužel mám s titulkama problém stejný, české znaky pořád nejedou Každopádně moc děkuju za ochotu a Tvůj čas, vypadá to, že to budu muset nějakou dobu vydržet bez videa v iPhonu a snad se někdy vrátím ke svému osvědčenému způsobu (QT ). Anebo se o to ještě někdy pokusím, až bude víc času, dneska už na to není nálada.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
 |   |  Macintosh OS X AppleMAC-Safari 5.0

No škoda žes to nikde nerozchodil. V nastavení AirVideo serveru stačí jako výchozí kódování nastavit na Windows Latin 2, nic víc. Tam nejde nic pokazit. Nemáš za co, dnes jsem měl času dost a když už máš Mac, tak má vše klapat jako hodinky, ne?

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
 |   |  Macintosh OS X Chrome 11.0.696.65

No, ono všechno donedávna klapalo a share přes QuickTime a iTunes byl v pohodě a mně vyhovoval. Nikde sem nic nenastavoval, naházel si do fronty pro sharing filmy a seriály a dál nic neřešil. Uvidíme, snad se to třeba zase časem rozběhá tak, jako to samo od sebe běhat přestalo. Asi to bude nějakej bug buď v QT nebo v iTunes. Btw, teď jsem to ještě zkoušel a pokud to nechci s titulkama, tak mi to normálně chodí jako dřív, bez problému se to převede do iTunes a obraz i zvuk jedou parádně, takže problém bude v titulích Protože když je tam chci, tak mi pak v iTunes jede zvuk + titulky, ale obraz nee. Ještě jednou díky, možná to AirVideo ještě zkusím

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
 |   |  Macintosh OS X Firefox 4.0.1

Pokjud se nepletu, tak o titulky se stará Perian, takže to možná rozhodila nějaká jeho aktualizace. Dřív jsem taky používal k převodu QT, ale kvůli tomu, jak velké soubory vytváří, jsem přešel na HandBrake. Překódování titulků řeším přes TextEdit - v Preferences jsem nastavil Opening Files na Central European (Win Latin 2). Pak stačí soubor s titulky otevřít, dát uložit jako, vybrat kódování UTF8 a výsledek použít v HB.
Je to sice o něco složitější než QT, ale funguje to spolehlivě a výsledný soubory jsou daleko menší, což se s 8GB iP hodi :)

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
 |   |  Macintosh OS X Chrome 11.0.696.65

Děkuji Ti, Janku! Skutečně to bylo Perianem, hodil jsem tam starší 1.2.1. a funguje to bez problémů jako dřív. Díky moc, vůbec mě to nenapadlo! Možná časem dám tomu HandBrake ještě šanci, menší soubory jsou vždycky fajn, ale prozatím mám to, co jsem chtěl! Ještě jednou velký dík!

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět

Související témata: iTunes, Sharing, QuickTime, Celé video


Určitě si přečtěte

Jak funguje kontroverzní program, který ženám krade plavky. Mají se čeho bát?

Jak funguje kontroverzní program, který ženám krade plavky. Mají se čeho bát?

** Strojové učení ještě nepřitáhlo takový zájem jako na začátku prázdnin ** Ne, umělá inteligence nenašla lék na rakovinu ** Naučila se svlékat ženy nejen z plavek

Jakub Čížek | 34

Květnové Windows 10 jsou za dveřmi: Co přinesou nového?

Květnové Windows 10 jsou za dveřmi: Co přinesou nového?

** Windows 10 May 2019 Update se blíží ** Hlavní viditelnou změnou je bílé téma ** Novinek je ale samozřejmě mnohem více

Vladislav Kluska | 58

Evoluce stále pokračuje, lidem se do kolen vrací kost navíc

Evoluce stále pokračuje, lidem se do kolen vrací kost navíc

** O kost zvanou fabella nás evoluce připravila už před miliony let ** V posledních desetiletích se však „ztracená kost“ znovu objevuje ** Anatomové nabádají ortopedy, aby brali fabellu v potaz

Jaroslav Petr | 31



Aktuální číslo časopisu Computer

Velký test Wi-Fi mesh

Nejlepší hodinky pro všechny aktivity

Důležité aplikace na cesty

Jak streamovat video na Twitch