Pohled na betaverzi nového produktu Lingea Lexicon 2.0 brněnské firmy Lingea, produktu přesahujícího schopnosti slovníku.
Co je víc než slovník? Že by větník? Asi stěží – nicméně když se podíváme na betaverzi nového produktu Lingea Lexicon 2.0 brněnské firmy Lingea, je nám jasné, že rozhodně může existovat produkt přesahující schopnosti slovníku.
První verzi Lingea Lexiconu jsme testovali před několika měsíci (Computer 5/98). Jediné, co jsme mu vytýkali, byla nepříliš rozsáhlá slovní zásoba pro němčinu i angličtinu (méně než 30000 slov pro každý jazyk v jednom směru překladu, samozřejmě slovník je oboustranný). Jinak byl článek samá chvála: kvalitní slovní zásoba i provedení, malé nároky na diskovou kapacitu, mimořádná rychlost vyhledávání a také neobvyklé funkce navíc – hledání slov v různých tvarech, podle výslovnosti, podle pravopisně podobných slov. Velké plus dostal Lexicon také za vynikající cenu, která jej vzápětí vynesla do přední linie prodejní hitparády – a také na moji pracovní plochu Windows.
Tématické okruhy jsou síla!
Druhá verze, jejíž testovací a bohužel ještě ne zcela funkční podobu jsme měli těsně před uzávěrkou k dispozici, pokračuje v započaté střelbě do černého. Díky tomu, že přišla později, než bylo slíbeno, umí více, než bylo slíbeno. Krátce shrnu, co dokáže Lexicon 2.0 navíc oproti verzi 1.0:
- Zaprvé (sláva, sláva!) existují dvě varianty slovníku: studijní (75000 hesel) a velká (125 000 hesel) pro oba jazyky. Ve velkém přibyla zejména hesla z oblasti odborné terminologie – ekonomiky, práva a technických věd.
- Zadruhé se podržte: slovník neobsahuje jen synonyma (tedy ta už obsahoval i dříve – a to i synonyma pro česká slova, čili mohl sloužit i jako pomůcka pro tvorbu českých textů!), ale také antonyma (i to pořád nic není), nýbrž i frázová slovesa (dosti kompletní), slovní spojení, kmeny slov, odvozená slova, ale disponuje především členěním slov do tématických okruhů!! Čili například v okruhu „rodina“ máte všechny pojmy týkající se rodinných příslušníků, vztahů mezi nimi atd. atd. Takových okruhů obsahuje na šedesát – což je skoro ideální počet pro celoroční učení – co týden, to okruh.
- Učení? Ano – nový Lexicon má jednoduché (a to velmi!) zkoušecí jadérko, které z vybraného okruhu nabízí slovíčka, v jejichž znalosti se můžete zacvičit. Užitečné. Možná se jednou dočkáme rozšíření na dokonalý zkoušecí aparát typu SuperMemo nebo LangMaster (podobně jako jsme se už dočkali rozšíření slovníků a funkcí).
- Začtvrté: byla doplněna německá výslovnost pro všechna hesla – jejím autorem je pan Richard Rothenhagen, jehož jméno, jak jistě uznáte, dostatečně zaručuje erudovanost díla.
- Samotné hledání se přes zvětšení slovníků nezpomalilo, slovníky narostly zcela úměrně počtu nových hesel; to prozrazuje špičkovou technologii uložení i prohledávání slovníků, kterou si troufám označit za jedinečnou.
Pro studenta i pro vystudovaného
Na Lexiconu se mi líbí, že je prostě přesně do ruky – po slovníkové stránce je mimořádně pečlivý a poctivý, snadno se ovládá, hodně umí. K tomu všemu málo stojí a poměrně úspěšně připomíná Windows (na rozdíl od mnohých starších konkurenčních produktů, které šly tak dlouho vlastní cestou, až docela zabloudily). Používám jej rok a přes možnost výměny za jiné produkty jsem nekonvergoval. Snad pro ta česká synonyma, snad pro namluvenou výslovnost zůstávám u Lexiconu; což mi ale připomíná, že přece jen existuje výstižnější název než „větník.“ Prostě: Lexicon.
Koncové ceny jsou pro Studijní anglický/německý slovník 790 Kč, Velký anglický/německý slovník stojí 1790 Kč a Hospodářský německý je za 990 Kč. Ceny jsou včetně DPH.
Produkt bude k vidění rovněž na výstavě Invex Computer 98.