Válečné zpravodajství z první ruky. Nejlepší online překladač DeepL už rozumí i ukrajinštině

Můj názor  |  zobrazit i odpovědi (trvale)  |  řadit od nejstarších Komentáře nyní řadíme od nejnovějších.
Tímto odkazem můžete řazení změnit.
 |  nových názorů: 15

Názory k článku

12. 09. 2022 12:30

Takže už tak za 30 let to zvládne přeložit i projev Andreje Babiše do češtiny?

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědi (1)Zavřít odpovědi  |  Odpovědět
avatar
12. 09. 2022 11:24

Výborný prekladač používam ho na preklad zive.cz do Slovnečiny.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědi (1)Zavřít odpovědi  |  Odpovědět
11. 09. 2022 22:07

DeepL je výborný. Robím si práve jeden online kurz kreslenia zameraný na konštrukciu a rozvoj priestorového myslenia, ktorý je z veľkej časti textový. Autor v ňom píše stohy textu v dosť odbornej angličtine a miestami sa vyjadruje tak zložito, že aj po správnom preložení mi trvá, kým pochopím význam.Keď som unavený a nemám chuť lúskať angličtinu, preženiem to cez translátor. DeepL to zvláda tak dobre, že by sa s ním prakticky dal urobiť celý kurz. Len občas si musím veci trochu domyslieť. Naproti tomu Google Translate úplne zlyháva a idú z neho miestami strašné nezmysly.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
11. 09. 2022 13:26

Bohužel dodnes překladače trapně chybují v překladu rodů.
Např.
"Pavel se vrátil z kina a potom šel spát."
Přeloženo:
"Pavel se vrátila z kina a potom šel spát."
Klidně v jedné větě střídá rody.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědi (4)Zavřít odpovědi  |  Odpovědět
avatar
11. 09. 2022 12:15

Když budu chtít přeložit anglický text do češtiny, co je nejlepší online překladač?

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědi (4)Zavřít odpovědi  |  Odpovědět
Zasílat názory e-mailem: Zasílat názory Můj názor