pawell455
5. 11. 2010 • 13:32
Milan Kopsa
30. 10. 2010 • 15:04

Děkuji za propagaci naší prodejny v Orličkách

Méďa Béďa
30. 10. 2010 • 11:08

V práci se nedostanu na nevinné stránky www.kakteen.cz. protože je tam "teen" B-]

Petr Maleček (dj.kure)
29. 10. 2010 • 17:02

Ale ten, o kterém se nesmí hovořit (Lord Voldemort) v zakázaných slovíčkách není, tak to nechápu

akira.uzai
1. 11. 2010 • 7:57

tak tuhle přezdívku pana 28cm slyším poprvé, tak možná proto není v blacklistu Google, navíc Radek má tolik přezdívek, že by možná bylo lepší vytvořit whitelist XD

Ceeper
29. 10. 2010 • 10:01

No nevim, ja instant hledani nepouzivam kvuli problemum s ceskyma znakama. Hazi to rozsypanej caj...

Tomáš Hejl
29. 10. 2010 • 10:17

To je prohlížečem. FF, Chrome i IE v posledních verzích Instant podporují bez problémů i česky, Opera ho oficiálně nemá vůbec .

theKing
31. 10. 2010 • 18:08

ja instant hledani nepouzivam, protoze me vadi. chci to mit pod kontrolou a kdyz se mi miha pod rukama se mi vubec nelibi.

Petko Kotov
29. 10. 2010 • 9:48
Martin Melka
29. 10. 2010 • 12:04
mcbure
29. 10. 2010 • 19:21

Není nad Živou K...u

Adam  Horák
29. 10. 2010 • 9:21

jéé orličky, bydlim hned vedle :)

fatman
30. 10. 2010 • 12:19

Ještě jednou! Ještě jednou! Ještě jednou!

Adam  Horák
29. 10. 2010 • 9:21

jéé orličky, bydlim hned vedle :)

Adam  Horák
29. 10. 2010 • 9:21

jéé orličky, bydlim hned vedle :)

Martin Kozak
29. 10. 2010 • 8:58

A co obec Šukačka v jižních Čechách?

jehoVista
1. 11. 2010 • 22:14

Copak Sukacka, ale Cikanov!

Switch007
29. 10. 2010 • 8:12

Doporučuji i Google Překladač a nechat přeložit do angličtiny "Brno" a "Ostrava"

hustakF
29. 10. 2010 • 8:18

Dobrý, nevěděl jsem, že u nás máme Chicago a Seattle.

Lukas Pokorny
30. 10. 2010 • 14:16

Nic takoveho to nepreklada...

Miloš Zikmund (Džin Jbc)
1. 11. 2010 • 19:39

Ale jó, překládá, jen tam nesmíš napsat oba názvy naráz, ale každé zvlášť

M0RGAN
29. 10. 2010 • 9:52

Tak třeba Uherské Hradiště je zase Hungarian Fort

M0RGAN
29. 10. 2010 • 9:57

Tak ten fígl je v tom, že když se jméno města napíše s malým prvním písmenem, tak s ním pracuje jako se slovem. Stačí napsat "Brno" s velkým a přeloží to správně. Ostrava totéž. Jen Praha funguje i s malým :P

clarkie
29. 10. 2010 • 1:03

Sprostý Jakub!

Martin Bárta
29. 10. 2010 • 0:55

To je teda „objev roku“

marian152
29. 10. 2010 • 1:16

...možná šlo o stávku, kdo do éteru legálně přepašuje neslušné slovo...např. východoněmecký běžec Manfred KOKOT, který v roku 1971 překonal európsky rekord v běhu na 100 m časem 10,0 vteřiny...

Určitě si přečtěte

Články odjinud