Překladatelský slovník 3.5 úplně zadarmo!

Vícejazyčný slovník v počítači je snem mnoha uživatelů, ovšem většinou zůstane jen u přání, neboť ceny aplikací tohoto typu se pohybují v řádu stovek a tisíců korun. Společnost NPA Software připravila pro české uživatele velice příjemné překvapení: anglicko-německo-český slovník, který je úplně zadarmo.
Vícejazyčný slovník v počítači je snem mnoha uživatelů, ovšem většinou zůstane jen u přání, neboť ceny aplikací tohoto typu se pohybují v řádu stovek a tisíců korun. Společnost NPA Software připravila pro české uživatele velice příjemné překvapení: anglicko-německo-český slovník, který je úplně zadarmo. Samozřejmě jsme se tomuto programu důkladně podívali na zoubek a se svými dojmy se s vámi rozdělíme v této recenzi.

Instalační soubor není žádný drobeček, neboť má necelých 14 MB, a plná instalace vezme zhruba 30 MB na pevném disku.

Program je sám o sobě v podstatě pouze malá lištička se dvěma okénky, což je velice praktické, neboť si jej můžete umístit například nad okno aplikace, se kterou právě pracujete. Všechny důležité volby, které se skrývají pod pravým tlačítkem myši, si nyní stručně představíme:

  • Aktivní slovník - v tomto menu si můžete vybrat, zda chcete překládat z angličtiny do češtiny, z češtiny do angličtiny, z němčiny do češtiny nebo z češtiny do němčiny. Jediný program vám tedy snadno nahradí čtyři objemné papírové slovníky.
  • Vždy na vrchu - velice praktická volba, kterou ocení především uživatelé, kteří potřebují vedle slovníku pracovat ještě s další aplikací (například s textovým editorem). Lišta se tak nebude minimalizovat na hlavní panel, ale bude zůstávat nad oknem programu, se kterým právě pracujete, a bude tak kdykoli snadno přístupná.
  • Písmo - nastavení fontu, řezu, velikosti a barvy písma programu.
  • Minimalizovat na lištu - protože aplikaci chybí standardní sada tlačítek pro maximalizaci, minimalizaci a ukončení, je možné program minimalizovat tímto způsobem.
Poté, co si vyberete směr překladu a nastavíte parametry programu podle svých představ, můžete začít pracovat se slovníkem. Ovládání je velice prosté - do žlutého okénka v levé části vepíšete slovo k překladu, v pravé pak najdete nejbližší odpovídající výraz, případně po rozbalení roletkového menu všechny ekvivalentní nebo podobné výrazy. Kliknete-li do této části pravým tlačítkem myši, rozbalí se menu umožňující zkopírování výsledku překladu do schránky, odkud jej můžete vložit do další aplikace.

Anglickou slovní zásobu jsme porovnávali s komerční aplikací GED 6.1, která disponuje skoro 310 tisíci slovíčky v obou směrech. Dospěli jsme k názoru, že Překladatelský slovník ve verzi 3.5 může svému komerčnímu kolegovi celkem směle konkurovat, neboť nabízel v průměru pouze o 20 % menší počet ekvivalentních výrazů. Německá slovní zásoba je odhadem o čtvrtinu menší než anglická, nicméně i tak zde najdete drtivou většinu výrazů, které můžete potřebovat.

Za drobnou nevýhodu považuji skutečnost, že do slovníku není možné přidávat další slovíčka, čímž by se výrazně rozšířily možnosti celé aplikace. K zahození by také nebyla možnost definování vlastních a přidávání dalších slovníků.

Celkově vzato je Překladatelský slovník 3.5 skutečně podařenou aplikací, která vyniká svou jednoduchostí, nezaostává ve slovní zásobě a jistě přijde vhod uživatelům, kteří nechtějí nebo nemohou investovat finanční prostředky do komerčně šířených aplikací. Autorovi programu patří velká poklona, neboť přinesl českým uživatelům skutečně velice užitečný nástroj, který jistě získá čestné místo v mnoha počítačích.

Licence: Freeware; Download, Alternativní download, velikost: 13,74 MB

Diskuze (16) Další článek: Kauza Motivy pokračuje, nikdo však netuší výsledek

Témata článku: , , , , , , , , , , ,