Google | Překladač

Překladač Googlu má jasno: placatozemci jsou blázni

Ve službách Googlu se občas objeví nějaký ten easter egg, tedy drobné skryté překvapení nachystané přímo vývojáři. Někdy se ale o podobnou věc zaslouží sami uživatelé, jako třeba nyní. Google překladač totiž nazývá placatozemce šílenými.

Vtípek funguje při překladu fráze „I am flat earther“, tedy „Jsem placatozemec“ z angličtiny do francouzštiny. Výsledkem je „Je suis un fou“, tedy jsem blázen. Na první pohled se může zdát, že za vším stojí právě Google, překlady ale mohou ovlivňovat sami uživatelé svými návrhy a následným hlasováním, což se pravděpodobně stalo i v tomto případě.

Klepněte pro větší obrázekKlepněte pro větší obrázek
Takto vypadá aktuálně překlad fráze „Jsem placatozemec" z francouzštiny do angličtiny a zpět

Něco podobného se odehrálo i v Google Mapách v roce 2015, kdy za pomoci Map Makeru vtipálci nakreslili čůrající postavičku Androida přímo do podkladů. Tehdy měla akce dohru v podobě pozastavení celé služby a tím pádem i uživatelského editování mapových podkladů.

O sněmu placatozemců jsme si povídali i v Týdnu Živě:

Diskuze (19) Další článek: Osm jader v procesoru už je málo, AMD příští rok vyrukuje minimálně s deseti

Témata článku: Google, Plochá Země, Android, Překladač, Překladače celých vět, Bulvár a vtípky, Podobná věc, Cura, Angličtina, Francouzština, Jasno, Mapové podklady, Easter, První pohled, Překlad, East, Fráze, Earther, Blázen, Telefony s Androidem na Heureka.cz