Nemozno generalizovat
Pravdou je, ze pravo na preklad diela moze udelit len autor, ale vzniknuty preklad sa uz poklada za nove, samostatne dielo. A nakolko ceske i slovenske titulky dost casto vznikaju ako preklad uz existujuceho prekladu (v polstine, nemcine, anglictine...,) je velmi tazke povedat, ze povodny autor s prekladom naozaj nesuhlasil, vyhladat ho a dokopat ho k dakej zalobe, zvlast ak by to bol on, kto by mal nakoniec ten vacsi pruser.A samozrejme, to, ci mal majetkove prava vysporiadane autor prveho prekladu nema autor druheho prekladu dovod riesit. A dokazat ci ide o preklad ineho prekladu a kto bol povodny autor je zhola nemozne.Takze mysli na prezumpciu neviny a prestan takto podlo ohovarat ctihodnych citatelov