Edge

Microsoft Edge v reálném čase dabuje cizojazyčná videa. S češtinou zatím nepočítejte

V praktickém světě je AI užitečná při překladech. Microsoft při příležitosti konání vývojářské konference Build ukázal, kde právě AI zaujala hlavní roli, jak se pokročilá technologie promítne do Edge. Prohlížeč do jiné řeči nadabuje slovní projevy ve videích. Přidá i titulky s tím, že buď využijete obě, nebo jen jednu z možností.

Podle zveřejněné ukázky bude proces snadný a rychlý. Ve videu se po začátku přehrávání objeví tlačítko, jímž dabing a titulky aktivujete. Jsme ale na začátku vývoje. Microsoft funkci v prohlížeči postupně zapne v nadcházejících týdnech a pro většinu světa stejně použitelná nebude.

Začíná se totiž se špetkou jazyků a navíc jsou podporovány jen některé zdrojové weby:

  • Do angličtiny lze přeložit zvukové zdroje ve španělštině a korejštině.
  • Z angličtiny lze přeložit zvukové zdroje ve do hindštiny, němčiny, italštiny, španělštiny a ruštiny.
  • Překládání audia funguje s některými weby jako YouTube, Reuters, CNBC News, Bloomberg, Money Control, LinkedIn a Coursera. Nevíme jistě, jestli jde o konečný výčet.
edge realtime translation ukazka.jpgZe začátku je podporováno jen několik jazyků a webů

Kromě toho Microsoft upozorňuje, že současné možnosti práce s mluveným projevem nejsou neomezené. Překládání v reálném čase se hodí pro určité typy obsahu, typicky rozhovory, vlogy, přednášky apod. Na filmy a další typy videí, kde bude na pozadí spousta ruchů, už AI stačit nemusí.

Pokud vás zajímá soukromí na internetu, jistě vás potěší, že překládání probíhá lokálně. Žádné specifické požadavky na výkonnost počítače Microsoft nezveřejnil.

Aktivace překladu je otázka pár sekund:

Zdroje: tiskové materiály | Microsoft Edge

Diskuze (17) Další článek: Sluneční bouře na jedné straně čarují polární záře, na druhé ohrožují moderní technologie

Témata článku: , , , , ,