Překlady Googlu se za poslední léta výrazně zlepšily a časy doslovných formulací už jsou téměř pryč. Pořád ale zbývalo místo, kde nebyly zrovna pokročilé - v offline verzi. Google je nyní aktualizoval a už i bez připojení k internetu je možné získat pokročilý překlad.
Je to proto, že offline překlady v aplikaci pro Android a iOS začalo pohánět neurální strojové učení (neural machine translation), které běžně funguje u online překladu. Formule tak začnou dávat větší smysl, jelikož překladač bude více hodnotit seskupení slov a jejich význam. Společnost o tom informovala na svém blogu.
Novinka je zatím dostupná pro 59 jazyků, což není celé spektrum, které Google nabízí u online verze. Jsou ale mezi nimi ty nejpoužívanější, včetně češtiny a slovenštiny. Jednotlivé jazyky po aktualizaci zaberou 30 MB - 40 MB, takže pokud nemáte úplnou nouzi o místo na mobilu, několik si jich nainstalovat zvládnete. Nepotřebujete ani nejnovější mašinu, Google slibuje, že novinku rozjedou i low-cost mobily.
Neurální strojové překlady se od těch dosavadních liší v tom, že nehodnotí jednotlivá slova. Místo toho se koukají na celou větu a odhadují, jaký asi má význam. Nejdůležitějšími prvky jsou kompozice slov a kontext, které by měly pomoci vytvořit větu, která vypadá jako by jí vyslovil člověk.
Offline překladač se rozhodně hodí při cestování do zemí, které nemají nejlepší internetové připojení. To jsou navíc typicky země, kde angličtina až tolik nevládne a bez překladače by člověk byl odkázaný na komunikaci s rukama a nohama. Ne že by takto určitý čas strávit nešel, ale když tu jsou podobné vychytávky, proč je nevyužit.
Společnost s novinkou přichází jen pár týdnů poté, co jí nabídl Microsoft u svého překladače.
Podívejte se, jak přeložit do češtiny internetové stránky: