Prohlížeče | Překladač | Firefox | Doplňky do prohlížeče | Mozilla

Firefox umí překládat stránky i bez internetu. V doplňku mají prsty i Češi

Ve Firefoxu je dostupný nový doplněk zaměřený na offline překlady webových stránek. Vytvořila jej sama Mozilla, která jej navrhla tak, aby procesy strojového učení probíhaly přímo na počítači, nikoliv v cloudu jako u klasických internetových překladů. Firefox díky tomu získal nástroj, který byl dosud výsadou konkurenčních firem.

Doplněk se jmenuje Firefox Translations a můžete si jej stáhnout zde, odkud se automaticky nainstaluje do prohlížeče. Tlačítko pro překlady se poté objeví ve vyhledávacím poli u URL a stránku přeloží pokaždé, když na něj kliknete. Jen první použití trvá, nástroj nejprve potřebuje stáhnout do počítače potřebné soubory, aby mohl pracovat právě v offline režimu.

Určitá limitace je, že zatím nenabízí mnoho jazyků. Překlady jsou aktuálně dostupné jen z angličtiny do španělštiny, estonštiny, němčiny, bulharštiny, bokmål (typ norštiny), portugalštiny, italštiny a češtiny. Náš jazyk tak dostal přednost například před čínštinou nebo francouzštinou. Kdy budou dostupné i překlady mimo angličtinu, Mozilla neuvádí, ale tvrdí, že pracuje na rozšíření do ruštiny, islandštiny, perštiny a nynorsk (další typ norštiny).

Snímek obrazovky 2022-06-06 v 12.40.43.png
Pokusný offline překlad anglické stránky do češtiny. Není to zdaleka dokonalé, ale jádro sdělení pochopíte

Jedním z důvodů menší nabídky je fakt, že Mozilla doplněk vytvořila se spolupráci s Projektem Bergamot, což je konsorcium zaštitované Evropskou unií, jehož cílem bylo vytvořit právě překladač pro webové stránky na bázi strojového učení, který nebude závislý na cloudových procesech. V očích EU tento přístup znamená větší ochranu soukromí, jelikož data zůstanou lokálně na PC a neprobíhá jejich odesílání do dalekého data centra. 

Součástí konsorcia Bergamot je i pražská Univerzita Karlova (zřejmě důvod, proč je čeština mezi prvními jazyky), dále pak Edinburská univerzita či Sheffieldská univerzita. Výsledný doplněk je tedy do jisté míry výsledkem akademické snahy.

Po vyzkoušení je zřejmé, že Firefox Translator zatím není zdaleka tak dokonalý jako předkladače od Googlu nebo dokonce DeepL, k tomu ještě zbývá kus cesty, nicméně text s trochou snahy pochopíte. S domovskou stránkou BBC měl doplněk trochu problém, překlad CNN dopadl o něco lépe. Také proces není nejrychlejší, avšak pokud potřebujete offline překlady stránek či vám velmi záleží na ochraně soukromí, použitelný nástroj to je. 

Diskuze (7) Další článek: MacBook Air M2 bude hit. Apple vsadil na nový design, vrátil MagSafe a displej ozdobil výřezem

Témata článku: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,