FastStone Image Viewer: propracovaný prohlížeč

Diskuze čtenářů k článku

Terminator3, Terminator3  |  18. 02. 2006 09:42  | 

Skoro stejně dobrej jak ACD..

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
radek  |  18. 02. 2006 09:54  | 

na Živě zase objevili ameriku,o tomto prohlížeči už vam tady psal někdo minulí týden když jste tu vychvalovali XnWiev, ja třeba FastStone používám už od řady 2a výš ale zatím bezkonkurenční byla 2.20beta

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Trashman, Trashman  |  18. 02. 2006 10:40  | 

hezký prohlížeč, ale autoři dlouho bránili jeho překladu. Po několika emailech se žádostí aby umožnili překlad tohoto programu, sice v Betě překlad umožnili, ale pomocí externího editoru, který zrovna komfortem neoplývá. Navíc jsou zdroje zobrazeny tak, že se tam opakuje spousta textů a přitom když přeložíte v jedné větvi stejný text, tak se nepřeloží všechny výskyty tohoto textu v celém zdroji. Za takový editor jim pěkně děkuji a program nebudu překládat.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Markoff, Markoff  |  18. 02. 2006 10:56  | 

podla mna docela slusna konkurencia pre XnView a IrfanView, na jazyku az tak nezalezi aj ked pri masovom rozsireni hej, ale snad to uz ma aj preklad...

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Trashman, Trashman  |  18. 02. 2006 11:00  | 

Pokud bys četl můj předchozí příspěvek, tak bys věděl, že překlad neexistuje.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Vector  |  02. 04. 2006 01:24  | 

Vždyť se to dá exportovat do textu a zaimportovat Z5

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Trashman, Trashman  |  18. 02. 2006 10:55  | 

nějaký šílenec chtěl zkusit přeložit v tom jejich nesmyslném editoru, tak zde je link: http://www.faststone.org/Translate.htm

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Lumir  |  18. 02. 2006 19:50  | 

A jaká by byla cena za překlad? Myslím to zcela vážně, pokud máte zájem a rozumné požadavky, tak se domluvíme.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
shrek  |  19. 02. 2006 10:17  | 

Dostaneš novou verzi Trotlíka a kienta sítě Kazaa jako bonus.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Trashman, Trashman  |  18. 02. 2006 10:59  | 

Nepoužívejte v českých textech dvojitá zápor "není neobvyklé", který pochází z němčiny. Je to stejně nepřirozené jako vyslovovat číslovku 32 "dvaatřicet" místo "třicetdva". Od Rakouska jsme se odtrhli v roce 1918, ale přesto v myšlení některých lidí tyto nesmysly zůstali.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Jan Polzer, Jan Polzer  |  18. 02. 2006 11:10  | 

Omlouvám se. Souhlasím, že to pro češtinu není přirozené, mám to dokonce zaznamenáno v instrukcích pro psaní. Bohužel nikdo není dokonalý a občas to unikne... Asi mám k rakouskému způsobu vyjadřování sklony, vzhledem ke svému příjmení

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Snoopy, Snoopy  |  18. 02. 2006 19:50  | 

Koukam na chybicku v perexu "...FastStone Image Vewer."

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
azazel@email.cz  |  18. 02. 2006 20:36  | 

Bacha na to, z věty "nikdo není dokonalý" by se mohlo Trashmanovi udělat špatně. Podle něj by nejspíš bylo správně "nikdo je dokonalý"...

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Čehún  |  18. 02. 2006 11:16  | 

Trashmane a co ty "nesmysly zůstali"? Je vidět, že ve shodě přísudku s podmětem vám spíše vyhovuje slovenština.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Pepa  |  18. 02. 2006 11:49  | 

Ono "dvojitá zápor" se v češtině taky slyší a vidí málokdy. A zrovna tak spojení "nesmysly zůstali" asi taky nebude ten správný pravopis. Než budete někoho peskovat, tak si zameťte před vlastním prahem.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Trashman, Trashman  |  18. 02. 2006 12:11  | 

To jsou obyčejné překlepy, smysl připomínky byl někde jinde, proto jsi zase mimo ty.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Lukáš  |  18. 02. 2006 12:23  | 

Pokud někoho kritizujete, zameťte si nejprve před vlastním prahem.

Poznámka pro autora článku: Věta "v tomto programu se mi však nabízené rámečky líbili více než u konkurence" se mi vůbec nelíbila.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
jkhkj  |  18. 02. 2006 15:17  | 

>> Pokud někoho kritizujete, zameťte si nejprve před vlastním prahem.

Vase prispevky jsou velmi originalni, skoro stejna veta je o reakci pred prispevkem, na ktery jste reagoval a hned v zapeti je vysvetlene, proc je to blabol mimo misu.

Jinak osobne nevim, co je na tom dvojitem zaporu spatneho. A nechapu, proc by prejimani vlastnosti z jineho jazyka melo byt nejak spatne. Nicmene muj nazor je tu dost zaujaty, vzhledem k tomu, ze si myslim, ze cestina by mela uhnit na dne odpadkoveho kose.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Trashman, Trashman  |  18. 02. 2006 18:35  | 

-jkhkj- když se ti nezdá dvojitý zápor divný, tak si zkus říci: "Není nemožné, že za chvíli půjdu na oběd". Pokud neslyšíš jak to ve větě skřípe, tak asi nejsi Čech. Přejímat z cizího jazyka má smysl pouze tehdy, pokud jde o slova, která v češtině nejsou. Není nic hroznějšího, když někteří rádoby intelektuálové mluví: "tato bankovní operace je košér" místo aby řekly: "tato operace je čistá". Nejenom že existuje stejně dlouhé české slovo, ale navíc slovo "košer" má význam pouze v "čistotě" náboženských věcí.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Jan Polzer, Jan Polzer  |  18. 02. 2006 18:52  | 

člověče... Beru na vědomí, že vám vadí dvojitý zápor. Ale než budete kritizovat takovou prkotinu, tak se naučte základy pravopisu a zameťte si před vlastním prahem. "Intelektuálové řekly" je hrubka nejvyššího kalibru. A to nepočítám ty v předchozím příspěvku.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Worm, Worm  |  18. 02. 2006 18:57  | 

Trshmane, ty nás jenom provokuješ, že... Nebo máš skutečně potíže s gramatikou, pardon - pravopisem?

Jinak "není nic" je ukázkový dvojitý zápor.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Worm, Worm  |  18. 02. 2006 19:00  | 

Chyby jsem si všimnul, takže ji včas opravuji: "Trashmane".

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Snoopy, Snoopy  |  18. 02. 2006 18:59  | 

Dvojity zapor je v cestine obvykly a pokud se tak mluvi uz od Rakouska, pak je to celkem dlouha doba na to, aby se dal oznacit za prirozeny. Ten tvuj priklad opravdu skripe, nebot je pouzit ponekud nasilne. Takhle by to nikdo nerekl. Vidis? Dalsi dvojity zapor a zcela prirozeny. Nebo ty bys pouzil: "Takhle by to kazdy nerekl." nebo "Takhle by to nikdo rekl."? Myslim, ze ty se spis snazis do cestiny propasovat anglictinarskou zasadu nepouzivani dvojiteho zaporu.

Jo a osobne bych spis napsal: "...radoby intelektualove... rekli...". Ctim pravidlo, kdyz neni zrejme, o koho se jedna, ma ve shode prednost muzsky rod. Ale mozna to uz dnes neplati.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
shrek  |  19. 02. 2006 10:20  | 

Přesně tak. "Není neobvyklé" je zcela normální slovní spojení (působí trochu škrobeně, ale proč ne?) a nechápu, co se na něm někomu může nelíbit.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Saint  |  18. 02. 2006 12:39  | 

Takže předně - zdvojený zápor není proti pravidlům češtiny a jestli je pro někoho "není neobvyklé" zcela identické s "je obvyklé", tak by se měl zcela vážně zamyslet na svým citem pro rodný jazyk. Za druhé - snažit se opravovat gramatiku druhého a nebýt schopen si sám ohlídat chyby/překlepy v pár větách je opravdu tristní...

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Worm, Worm  |  18. 02. 2006 18:24  | 

Trashmane, Trashmane, ty jsi si pěkně naběhl. Upozorňuješ s prominutím na prkotiny a navíc ještě uděláš výstavní hrubku. Uznávám, žes ji asi udělal z nepozornosti, ale je tam.

1. Možná není spojení "není neobvyklé" zcela košér, ale je celkem dobře srozumitelné a smysl dává, takže bych z toho vědu nedělal.

2. Dvaatřicet se bude používat stejně jako třicetdva. Čeština je rozmanitá. Utři slzu do čistonosopleny a zvykej si!

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
shrek  |  19. 02. 2006 10:29  | 

Souhlas. Němčina prostě češtinu ovlivňovala a zejména v hovorové češtině se používá spousta původem německých slov. Pokud něco češtinu dnes "ohrožuje", tak jsou to z angličtiny přejímané hrůzovýrazy typu "foun", z ostravštiny pocházející "bo" a "Mi to nevadí", úchylnosti typu "viděl jsem jí" a vůbec všechny patvary, které na Internetu opisuje jeden nedouk od druhého. Dělat se s tím nic moc nedá; maximálně psát tak, aby naše texty mohly být vzorem pro ostatní. Trashman v tomto ohledu moc nezáří.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
...  |  18. 02. 2006 18:23  | 

Výborný je bezeztrátový ořez jpg, otáčení obrázků podle informací v EXIF, pěkné prolínačky v prezentaci. Pokud někomu nevyhovuje "vše v jednom", tak existuje i menší, jednoučelový resizer a dále také viewer.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Zasílat názory e-mailem: Zasílat názory Můj názor

Aktuální číslo časopisu Computer

Test 9 bezdrátových reproduktorů

Jak ovládnout Instagram

Test levných 27" herních monitorů

Jak se zbavit nepotřebných věcí na internetu