Už jsem se nad tím v Živě jednou pozastavoval, co je to za paskvil, slovo "skinsy"? I když už pro "skin", tedy v doslovném překladu kůže nebo slupka, není vhodný český ekvivalent (mně se líbí třeba převlek), tak potom použiju výraz "skiny" pro množné číslo. Ale nedělám množné číslo od množného čísla (byť v jiném jazyce). Nebo se vám líbí, že váš počítač má několik gigabytesů disksové kapacity?