Že ty reklamy nechápeš, tak to ještě neznamená, že Japonci jsou šílení. To spíš ty jsi asi šílený, když si tohle myslíš... Je to jiná kultura, jiný způsob myšlení. Já jsem např. většinu reklam pochopil dobře, ale to bude asi tím, že se o Japonsko zajímám. Vy taky hned všichni přijdete a říkáte, pokud něco není český, tak je to špatný a šílený a nevím, co ještě...nechápu. Další věc, článek pojednává o japonských reklamách, jenže nejsou zde pouze reklamy japonské. To taky, člověk vidí asiata, slyší ho nějak divně mluvit, tak si řekne, že to je Japonec (taky často slyším Vietnamec), ale aby měl nějakou představu o tom, o který jazyk se jedná, tak to ne... To je to samé, jako když slyšíte Itala, Španěla, taky aniž byste věděli, kdo to je, tak hned vynášíte verdikt, že to je jedno z toho... To je to tak těžké, když nevím, tak říct, že se jedná o nějaký asijský jazyk? Je to sice rozsáhlý pojem, ale furt lepší, než říkat, že se jedná o Japonštinu, ale přitom se na 90% jedná o mandarínštinu...