Co znamená zavazet, rožnout nebo žufánek

Diskuze čtenářů k článku

16. 07. 2008 23:46

Díky za dovysvětlení "zavazet" a "hadra". Sice jsem tato slova nepřijala za vlastní, ale zvykám si a při pokynu "Rožni světlo!" nemám tendence grilovat lustr. :D

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
10. 07. 2008 18:10

Ahoj Tome, protože podobné jazykové hrátky zaznamenávám docela rád (pohybuji se/komunikuji napříč republikou takřka denně), něco málo přihodím...

"šlupek" ... Pamatuji si jako dnes, když jsem kdysi návštěvě z Prahy bezelstně řekl: "Bacha strédo, nezakopni o šlupek." Kdybych se nevrátil zpět do místnosti a nevysvětlil, o co jde, stojí tam zkamenělý na místě dodnes a hledá, o co to nemá zakopnout. ;) Čili "šlupek" = "práh" (pro centrální Čechy také "práááááááá'h").

"čapnout" ... Min. u nás na Hané nemáme žádné to "čupání", ale zásadně si "čapáme" (třeba na outdoorovou velkou, kdy je to k porcelánovému oltáři daleko).

PS: Vyložené paskvily typu "střešně", "splavčík", "žlička", "torta" apod., posbírané na cestách po Moravě i Čechách pouze lokálně, tu raději nebudu rozpatlávat, páč to bychom tu byli do konce prázdnin. B-)

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
10. 07. 2008 20:18

Len informacne, co je to "torta" ?

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
13. 07. 2008 20:43

"Torta" = "dort" (zaznamenal jsem ve Znojmě). Předpokládám z německého "die Torte"... Prostě něco jako klasické "erteple". B-X

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
20. 07. 2008 10:24

Myslel som si

http://www.e-slovensko.cz/slovnik/?vyraz=dort&hledej=Vyhledat&slovnik=cz

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
videoeditor | 13. 07. 2008 21:28

šlupek sem teda přiznávám neslyšel, jen čapnout tedy beru víc jako chytnout, "čapnout za pačesy". ale "čapni si" bych pochopil.

jo a taky sem se kdysi děsně divil proč Word nemá ne slovníku zcela běžné slovo verlyba (je to z nemlich stejného rodu jako ta žlička)

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
06. 07. 2008 11:09

No a já myslel, že se tyhle výrazy používají jen u nás na severní moravě, protože všude jinde na mě blbě koukali, když jsem taková slova utrousil :)

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
07. 07. 2008 23:08

uplně běžná slova pro mě :)

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
03. 07. 2008 18:34

Par sekund som si myslel, ze som na rychlokurz slovenciny narazil Aspon teda u nas sa tieto slova pouzivaju celkom bezne, plus minus pismenko.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
03. 07. 2008 21:41

tak tak, presne, vsetko je to odvodene zo slovenciny...u nas bezne slova...

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Zasílat názory e-mailem: Zasílat názory Můj názor