Komunitní překlady jsou ztělesněné peklo. Facebook je toho příkladem. Zkoušel jsem se tam počešťování účastnit a aplikace pro to byla celkem propracovaná, ale ten systém dovolil procpat se ven i vyloženým nesmyslům, překlepům, pravopisným chybám atd., nemluvě o celkové rozsypanosti lokalizace, nejednotnosti terminologie apod. Frustrovaně jsem překladatelskou aplikaci opustil, přepnul Facebook zpět na angličtinu a zůstal u ní doteď. Opravdu si nemůžou dovolit zaplatit profesionální překladatele?