Yahoo a Microsoft se dotahují na Google

Diskuze čtenářů k článku

Veolw  |  14. 01. 2005 20:17

To u fakt neni mozne . Cist pripominky nekterych ctenaru je fakt o drzku. "Proc neni v nadpise USA" Navrhuji aby se do nadpisu psal cely clanek aby byli vsichni spokojeni...muzete pridat i nejake slova navic.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
-.-  |  14. 01. 2005 13:04

Je prima vedet, ze Google bude dalsi firmou, kterou Microsoft znici.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
andy517, andy517  |  14. 01. 2005 17:25

ja googlu verim

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
bobes  |  14. 01. 2005 12:53

Je zajímavé zmínit, jak se hne časem oblíbenost vyhledávačů. Myslím celosvětové.
Vzpomínám si, že jako první byl asi Yahoo, pak se objevila Altavista od Digitalu na nepříliš příjemné adrese (později na av.com), tak nějak ve stejné době Excite.com. Lidem, co mají inet dva tři roky to moc neříká v době googlu. Navíc dle statistik našich webů to vypadá, že nejpoužívanější jsou seznam a google. Jen zlomky procet vše ostatní - tady a teď.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
PetrD  |  17. 01. 2005 00:42

Jó, Excite jsem taky používal. Ve svý době nejlepší vyhledávač.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Koala, Koala  |  14. 01. 2005 09:36

co takhle do nadpisu dopsat že v USA? takhle je to celkem nepřesné a zavádějící.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
qwasar  |  15. 01. 2005 19:35

souhlas, myslim ze ostatni cast sveta to vidi taky trochu jinak, ja teda neznam nikoho kdo by mel yahoo nebo microsoft jako startovaci stranku ....

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Uffff :)  |  14. 01. 2005 09:10

Teda prekladat Jeeves jako Žan :)) No potes huba :))) Necetl jste nikdy knizky, ve kterych vystupoval sluha Jeeves? V nich (aspon v tech co jsem mel) nikdy Jeeves nebylo prekladano nijak, ani jako Jeeves .. :)))
To je, jako kdybych plazovy volejbalistce Misty May rikal Vhlky Kveten ... "Vlhky Kveten podava ...."
tfuj

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Otakar_Schon, Otakar_Schon  |  14. 01. 2005 09:30

rekneme, ze Jean/Zan je v cechach znamejsi synonymmum pro sluhu anglickeho gentlemana :)

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
usáma husajn  |  14. 01. 2005 14:43

Háhahahahá, tak ty se obouvej do překladů, lingvistická LAMO!!!!! Překládat Misty jako vlhká je pěkná kravina. Misty je výraz, odpovídající slovu zamlžený, mlhavý, ..., tfuj ty štědrý večere, jak říkával náš fyzikálně chemický pedagog Provazník.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Zasílat názory e-mailem: Zasílat názory Můj názor