No, okamžitě, to je otázka, protože to "dobré ráno" byl nějaký hovorový výraz a od toho chybného překladu se liší jedním písmenkem.
Chyba byla to, že to napřed nenechali ověřit arabsky mluvícím policistou, ale zase když to byla fotka od nastartovaného bagru, tak se není co divit, že hodně spěchali.
Druhá věc je, kde vzali ty hodiny vyslýchání, co jsem četl, tak "... a construction worker, was arrested “on suspicion of incitement” and released shortly thereafter when the assumption turned out to have been false".