reklama

Webové stránky technické podpory společnosti Microsoft nově nabízejí strojově přeložené články

Čeština je dalším jazykem, do kterého je překladač Microsoft Research Machine Translation schopen překládat většinu článků znalostní báze na http://support.microsoft.com. Vedle 7 000 článků, které jsou profesionálně lokalizovány do češtiny, tak uživatelé budou mít přístup k více než 250 tisícům dalších technických článků, které by nikdy nebyly přeloženy.

Výhodou je i to, že při použití nového překladače uživatel obdrží překlad té nejaktuálnější verze. Články je možné porovnat s anglickým originálem a ověřit si tak správnost překladu. Kvalitu nelze srovnávat s profesionálními překlady, nicméně uživatelé získají text v dostatečné kvalitě pro vyřešení svého problému.

Studie, které Microsoft prováděl v minulosti, dokazují, že uživatelé díky strojově přeloženému textu zvládnou problémy vyřešit téměř stejně úspěšně jako s profesionálně přeloženým textem. I přesto Microsoft plánuje zvyšovat kvalitu těchto automatických překladů a do budoucna chce zapojit i samotné uživatele, kterým umožní opravovat špatně přeložená spojení. Profesionální překlady Microsoft do budoucna zachová pouze u několika strategických oblastí, jako je například bezpečnost. Jiné články znalostní báze budou překládány právě prostřednictvím strojového překladu.

Překladač Microsoft Research Machine Translation úspěšně funguje v řadě evropských jazycích včetně němčiny, španělštiny, portugalštiny, italštiny a francouzštiny. Byl ale nasazen i v Asii a je schopen překládat do korejštiny, čínštiny a japonštiny. V blízké budoucnosti Microsoft plánuje rozšířit možnosti strojového překladu o ruštinu, polštinu, holandštinu a řečtinu.

Ukázku strojově přeložených článků znalostní báze, například pro Windows Update, naleznete na http://support.microsoft.com/search/default.aspx?mode=a&query=kbmt&spid=6527&catalog=LCID%3D1029&1029mt=1&res=20.

Témata článku: Translation

reklama