Ještě že máme ty angličany, že? A jak se podle tebe před rokem 1989 sportovní aktivity v přírodě nazývali? Nebylo by lepší, kdybychom se ve škole rovnou učili angličtinu, když je podle tebe výstižnější než čeština? Znám lidi, kteří ve svém mluveném i psaném projevu používají spoustu cizích slov a když se jich zeptám, co to cizí slovo znamená, tak to ani neví. Pak to dopadá tak, jako v jednom dílu Námořní vyšetřovací služby, kde jeden vyšetřovatel říká "cílová destinace" a podobné perly "překladatelů". K šílenství mě přivádí diletantští hlasatelé, kteří při hlášení o dopravní situaci mluví o Exitu na dálnici. Exit znamená česky výjezd, takže tomu hlasateli bych přál také exit.
Názor byl 2× upraven, naposled 20. 05. 2012 22:37