reklama

Nejlepší překladač bez nutnosti přístupu k internetu

Stále ještě existují místa či situace, kdy se není možné připojit k internetu. Co když zrovna v tu chvíli potřebujete pomoci s cizím jazykem? Klasická slovníková databáze vám pomůže.

Před nějakým časem jsme hledali nejlepší program pro překlad z cizích jazyků. Na plné čáře vyhrávaly aplikace, které využívají online databáze a služby masivních překladačů od Googlu či Microsoftu. Výhodou těchto programů je jejich miniaturnost, nenáročnost na systémové prostředky, obrovská slovní zásoba velkého počtu cizích jazyků a často také bezplatnost. Mínusem je v některých chvílích nutnost funkčního připojení k internetu.

V situacích, kdy internet dostupný není,jsou tyto programy k ničemu. Nahradit je ale stejně dobře můžou klasické slovníky a překladače s databází uloženou na disku počítače. Ty ovšem zpravidla zabírají více místa a u pokročilých produktů se uživatel musí smířit s nemalou pořizovací cenou. Požádali jsme tedy na diskusním fóru čtenáře Živě.cz, aby doporučili nějaké offline slovníky, k nimž redakce doplnila své tipy, takže zde naleznete profesionální produkty i bezplatné alternativy.

PRODICT

Překladový slovník PRODICT patří k programům s nejbohatší slovní zásobou, dobrým a rychlým ovládáním a přehledným zpracováním. PRODICT vychází z databáze použité také při tvorbě sesterských knižních slovníků, které autor programu rovněž vydává. Ty ale trpí oproti využití v počítači nevýhodou v podobě pomalejšího vyhledávání a sledování. Aplikace obsahuje bohaté oborové zaměření, které si pro větší přehlednost může uživatel zapnout či vypnout.

Klepněte pro větší obrázek

Víte-li např. že vám jde o medicínské termíny, vypnete s klidem slovník technický, čímž výsledek zpřehledníte a neutopíte ve spoustě dalších výrazů. Dobře funguje i oboustranné hledání, kdy slovník sám rozpozná jazyk a přepne se do správného směru. PRODICT je ale také výukový program s několika tematickými lekcemi pro učení a zkoušení. V diskusi jej doporučil čtenář s přezdívkou kubino, který podle svých slov nenašel nic obsáhlejšího. Program se zaměřuje pouze na angličtinu a jeho licence je placená.

Stáhnout PRODICT (7,5 MB)

Lingea Lexicon

Slovníky od společnosti Lingea mají dlouhou tradici a vysokou popularitu. Jedná se o profesionální produkty, které nacházejí své uplatnění ve firmách, na univerzitách i ve státní správě. Cena licence totiž není zrovna nízká, ale ani pro náročného domácího uživatele není nedostupná. Lingea Lexicon nabízí rozsáhlou slovní zásobu a detailní zpracování hesel se spoustou příkladů a slovních spojení. Naleznete zde také tabulky tvarosloví, namluvenou výslovnost hesel, tematické okruhy či přehled gramatiky.

Klepněte pro větší obrázek

Lze si rovněž vytvořit seznam slovíček, z nichž vás program bude zkoušet. K dispozici máte slovník anglický, německý, francouzský, španělský a ruský. Většímu rozšíření aplikace prospívá také její multiplatformita (Windows, Linux a Mac OS X). Lingeu na fóru doporučili diskutující xixo a vmachalik.

Objednat Lingea Lexicon

PC Translator

Populární slovník a překladač v jednom balíku si vydobyl popularitu především díky svým dobrým překladovým výsledkům a rozsáhlému slovníku. Překládat umí velice rychle obyčejné texty, webové stránky, dokumenty MS Word a e-maily v Outlooku i Thunderbirdu. Překládá buď zcela automaticky, nebo po větách s možností výběru náhradních významů. Při překládání webu se integruje do prohlížeče IE a Firefox a přeloží celou stranu, nebo jen vybranou část textu.

Klepněte pro větší obrázek

Multioborový slovník pak nabízí krom jednotlivých hesel také velké množství gramatických a frazeologických spojení. Slovník se dá spustit nezávisle na překladači a je typický svou velkou rychlostí, minimální zátěží systému a efektivním ovládáním. Přítomné je rovněž ozvučení slov hlasy rodinných mluvčích. Protože se jedná o profesionální slovní zásobu, cena licencí více řečí (až 18 jazyků) vyjde na nemalé peníze. Kdo ale potřebuje kvalitu i kvantitu, pak se vyplatí dát nějakou tu korunu navíc.

Millenium 7

Odborné překladové slovníky Millenium také patří ke špičce počítačových slovníků. Nabízí odborné slovníky anglické, německé, francouzské, španělské a ruské, ale funkce překladače textu či webu zde nehledejte. Pro program je typické příjemné grafické prostředí a jednoduchá obsluha. Pomocí malých ikonek lze vybírat obor, z něhož má být konkrétní slovo překládáno. Naleznete tu termíny vojenské, technické, přírodovědecké, konverzační, slangové apod. Také v případě Millenia bude muset uživatel více jazyků sáhnout velice hluboko do peněženky.

Klepněte pro větší obrázek

Stáhnout Millenium 7 (703 MB)

PEKI slovník

Program je určen pro vyhledání hesel z překladových slovníků v prostředí různých operačních systémů (Windows, Linux, Mac OS X a dalších). Všechna data slovníku se používají lokálně. Program neobsahuje žádnou vlastní slovní zásobu. Nicméně na stránkách autora je připravena společná distribuce programu PEKI slovník s několika vybranými databázemi slovíček, jejichž licence umožňuje bezplatné šíření, plus odkazy na další možné zdroje slov.

Klepněte pro větší obrázek

Hesla dokáže vyhledávat rovněž podle fonetického přepisu jejich výslovnosti, automaticky překládá slova v systémové schránce a mnoho dalšího. Jeho hlavní výhodou oproti výše uvedeným aplikacím je, že je možné jej využívat zcela zdarma. Na druhou stranu nenabízí žádné pokročilejší funkce překladu, pouze obyčejné vyhledávání slov.

ACS Slovník

Na závěr přinášíme ještě jeden bezplatný program, který využívá k překladu opensourcový anglicko-český slovník. Je navržen tak, aby zabíral co nejméně místa, ale přesto je jeho databáze uložena na disku počítače, nikoli vzdáleně na internetu. Jeho slovní zásoba nedosahuje takové kvality (poštu výrazů) jako u výše uvedených programů, ale pro běžné použití naprosto postačuje. ACS slovník není jen listovacím oknem, ale nabízí také okno plovoucí, které zobrazí překlad na pozici kurzoru při hledání přes schránku. Obsahuje dokonce zvuky výslovnosti.

Klepněte pro větší obrázek 

 

 

Témata článku: Počítače, Nejlepší programy, GigaMania, Download, Translator

1 komentář

Nejnovější komentáře

  • Michal Kundrát 8. 11. 2011 13:07:15
    StarDict
reklama
Určitě si přečtěte

UPC překopli páteřní kabel. V Brně i druhý den nejede internet ani kabelovka

UPC překopli páteřní kabel. V Brně i druhý den nejede internet ani kabelovka

** V Brně byl velký výpadek služeb UPC ** Důvodem je překopnutý páteřní kabel ** V některých lokalitách služby stále nefungují

5.  12.  2016 | Jakub Čížek | 104

17 expertek Microsoftu předpovědělo rok 2027. Splní se alespoň něco?

17 expertek Microsoftu předpovědělo rok 2027. Splní se alespoň něco?

** Zmizí klasické vyhledávače ** Budeme programovat buňky ** Kvantové počítače překonají šifry

6.  12.  2016 | Jakub Čížek | 36

11 tipů na dobrý stolní počítač: od základu po herní mašiny

11 tipů na dobrý stolní počítač: od základu po herní mašiny

** Postavte si stolní počítač! Máme pro vás 11 vzorových sestav s rozpisem komponent ** Většina tipů cílí na hráče, věnujeme se ale i základnímu PC a počítačům na střih videa ** Nadělte si nový počítač třeba pod stromeček

5.  12.  2016 | Adam Kahánek | 74

Nejlepší notebooky nad 20 tisíc: poradíme, které teď chcete

Nejlepší notebooky nad 20 tisíc: poradíme, které teď chcete

** V notebooku s cenou nad 20 tisíc nesmí chybět kvalitní displej a rychlé úložiště ** Za dalších deset tisíc můžete dostat navíc styl nebo výkonnější komponenty ** Vybírat můžete z různých velikostí i konstrukcí

8.  12.  2016 | Stanislav Janů | 87

Technosféra naší Země má už hmotnost 30 bilionů tun

Technosféra naší Země má už hmotnost 30 bilionů tun

** Vědci odhadli přibližné množství strukturu vytvořených člověkem, které jsou na Zemi ** Přibližný odhad je, že tyto struktury mají dohromady hmotnost kolem 30 bilionů tun ** Jak to ovliní biosféru?

Včera | Karel Javůrek | 9


reklama