To sa to smeje kuchárkam, ale skúste preložiť niečo z CZ/SK do španielčiny.
Google prekladač je tak zlý, že nedokáže normálne preložiť ani základné frázy. Teraz myslím aj z SK do ENG a opačne.
Rok od roku je google prekladač horší a horší. Neviem aká presne fráza to bola, ale len príkladom, text "Kedy sa stretneme" preložil do španielčiny "milujem ťa".
Pri komunikácii s čínskymi obchodníkmi na ebay a pod. je v ich komunikácií vidieť že používajú google alebo microsoft prekladače.Bolo x článkov o tom, ako nasadzujú novšie a novšie technológie. Najprv to bol základ, potom že použili oficiálne preklady dokumentov EÚ, neskôr doplnené o umelú inteligenciu a výsledok je, že zadáte vetu v SK, preloží ju do ENG, toto vložíte v inom okne do ENG a výsledok v SK je úplne iný, nie len textom ale významovo.