Twitter se konečně dočká češtiny. Provozovatelé na svém blogu potvrdili, že právě naše mateřská řeč patří k těm nejčastěji dotazovaným na stránce Request Your Language a konečně dostala zelenou. Společně s češtinou se začne pracovat na překladu afrikánštiny, ukrajinštiny, katalánštiny a baskitštiny, které také patřily k nejžádanějším. Tato jazyková formace rozšíří současných 28 lokalizací Twitteru.
Začal překlad Twitteru do češtiny
Překlad Twitteru funguje komunitně, zapojit se tedy může každý. Pokud chcete docílit toho, aby s námi Twitter komunikoval v rodné řeči, zapojte se do komunity překladatelů na této adrese.
Budou se překládat i slovíčka jako mention a retweet?
A jak budeme říkat nejtypičtějším výrazům? Při překládání Twitteru se o slovíčkách komunitně hlasuje a hledá se nejlepší varianta. Anglický mention tak má v tuto chvíli tři varianty: zmínka, mention a zmínění. Stejně tak retweet je přeložený jako původní retweet, přeposlat a retweetnout. Samotný tweet naštěstí nikoho zatím přeložit nenapadlo.
Takto se překládá konkrétní slovo a hlasuje o nejlepší variantě
Soudě podle aktuálních překladatelů tak mezi sebou budou moci bojovat dva tábory. Zatímco jedni mohou hájit absolutní překlad do češtiny včetně klíčových slov, druhá strana bude chtít přeložit pouze běžné texty, ale tato klíčová systémová slova by neměnila. Jaká cesta se líbí vám? Připojte se a hlasujte také.
Doufejme, že lokalizace bude jednou opravdu kompletní a dočkáme se i vlastního žebříčku nejdiskutovanějších témat a dalších lokálních statistik, které zatím supluje český projekt Klaboseni.cz.