Visual Studio se dočkalo češtiny, poprvé v historii

Diskuze čtenářů k článku

12. 07. 2010 00:08

Prvním IDE od Microsoftu, které se mohlo pochlubit českou lokalizací byl VBE (Visual Basic Editor) pro VBA v Office 97. Od verze 2000 se MS opět pokorně vrátil k angličtině, protože (jak by řekl nadporučík Mazurek): tak je to spravne, soudruzi, tak to ma byť!

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
11. 07. 2010 17:29

A je to přeloženo taky strojově stejně jako Knowledge Base a MSDN?

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
09. 07. 2010 17:49

trieda Hlavna : InaTrieda {

verejna metoda RobNieco() {

zamkni(toto) {

pre (i=0; i =10) {

hod nova System.VynimkaPoruseniaPristupu();

}

}

}

Cakam, kedy zacnu prekladat aj syntax. Ak to bude vyzerat ako hore, tak ma porazi

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
09. 07. 2010 17:51

je to zle, polku kodu nezobrazuje , asi kvoli znamienkam vacsi/mensi ... ale pointa ostava

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
09. 07. 2010 18:32

Tys vubec nepochopil, co pocestili, co?

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
09. 07. 2010 18:40

Citaj predtym nez zareagujes ... "Cakam, kedy zacnu prekladat aj syntax. " -> a toto uz raz Microsoft urobil, doporucujem vyskusat cesky Excel. Prikaz =KDYŽ je moj favorit, aj ked =SVYHLEDAT namiesto =VLOOKUP tiez nie je na zahodenie.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
09. 07. 2010 19:23

Anglické příkazy do Excelu si dokáže dát každý blb a MS zveřejňuje ke každé verzi informaci, jak se to dělá. Jde o výměnu tuším dvou souborů.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
09. 07. 2010 19:33

Syntax se nepreklada NIKDY. Ta je proste dana.

A to, jestli tridu nazves Class nebo Trida? To prece nesouvisi se syntaxi jako takovou.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
09. 07. 2010 21:16

Ale souvisi to s jazykem jako takovym a musi to podporovat prislusny prekladac.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
11. 07. 2010 17:15

Nepochopils vtip a ted se jeste hadas

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
09. 07. 2010 22:16

http://www.lamer.cz/quote/10893...

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
09. 07. 2010 17:21

Jen by me zajimalo, k cemu tam ta cestina bude.

Btw na prekladu se nepodilela ostravská technická univerzita, ale Vysoká škola báňská - Technická univerzita Ostrava. A to je velky rozdil.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
09. 07. 2010 17:23

No preci k mateni uzivatelu. Uz jsem videl cesky chybovy hlasky, takova hlaska jako by ani nebyla, google nic nerikal, proste humus.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
10. 07. 2010 01:02

prave toho se bojim. Pouzivam VS2010 uz asi 2 mesice, ale odvahu na cestinu jsem nenasel:)

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
09. 07. 2010 22:24

"ostravská technická univerzita" není napsána v článku velkým písmem, to znamená, že to je obecný pojem a VŠB - TUO je ostravská technická univerzita. Nebo snad ne? Je v Ostravě, je technická a je to univerzita, takže je to správně. Nicméně kdyby napsali přesný název školy, tak by udělali lépe.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
10. 07. 2010 01:03

jo to dava smysl :) Kaju se

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
10. 07. 2010 09:31

Česká lokalizace VS 2008 byla mnohem rozumnější - nechala VS tak jak je v angličtině a přidala jenom tooltipy s překladem.

Teď lokalizovali všechno, takže uživatelé tu angličtinu neuvidí zároveň a nebudou se ji učit. Navíc strojově překládají MSDN, což taky není úplně moudré. Kdyby raději ty peníze investovali do vylepšení a rozšíření refactoringu, které VS nabízí atd.

Oficiální důvod, proč se VS lokalizuje, je, aby se VS dostalo do výuky na školách, kde učitelé často neumí anglicky vůbec a žáci jenom trochu.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
10. 07. 2010 10:36

Součástí překladu byl i "lidský" překlad části MSDN.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
10. 07. 2010 23:31

Ale jen opravdu nepatrné části MSDN.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
09. 07. 2010 16:56

Nechápu proč je to jenom na professional a ne třeba na express.. Docela mě to mrzí..

Ale když se to podívám jinak, stejně by ta čeština nejspíš byla na hov*o. Anglicky budou lidi muset umět i tak, jinak si ani neškrtnou při psaní kódů.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
09. 07. 2010 17:18

v nápovědě by se hodila

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
09. 07. 2010 18:31

Funguje i na Ultimate.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Zasílat názory e-mailem: Zasílat názory Můj názor