Microvision PicoMagic: malý projektor a velký dotykový obraz [CES 2012]

Společnost Microvision představila na CESu nové miniaturní projektory, které si poradí nejen s trojrozměrným obrazem, ale zvládnou zpracovat i dotyky.

Platforma PicoMagic tvořená hlavním systémem PicoP Gen 2 HD laser display engine, je určená pro budoucí nasazení do menších mobilních zařízení. Zobrazený obraz spolu s příslušnými aplikacemi je interaktivní a reaguje na dotyky, pravděpodobně v omezeném rozsahu (dotykový displej bude ve srovnání určitě přesnější). Dle informací lze takto proměnit takřka jakoukoli plochu, což je velmi podobné některým konceptům, které již ukázal například Microsoft při spojení projektoru a Kinectu.

Klepněte pro větší obrázek 
Microvision nabídne řešení, které promění každou plochu v interaktivní dotykový obraz

Systém by měl být dostupný do konce roku 2012, případnou integraci do zařízení však nelze očekávat dříve než v roce 2013.

Témata článku: Hardware, Technologie, Projektory, CES 2012

1 komentář

Nejnovější komentáře

  • thegrid 10. 1. 2012 20:09:49
    já to chcu!!! mít to zatím v netbook, či rovnou mobilu by bylo super, ale...
Určitě si přečtěte

Původní Starcraft: Brood War je nyní zdarma. Konec práce! Jde se pařit

Původní Starcraft: Brood War je nyní zdarma. Konec práce! Jde se pařit

** Legendární hra Starcraft je nyní k dispozici zdarma ** Chystá se i nová remasterovaná verze s hezčí grafikou

19.  4.  2017 | Jakub Čížek | 25

Brno otevřelo největší českou dílnu pro bastlíře. Kladívka, vrtačky, 3D tiskárny, laserové řezačky. Je tu vše

Brno otevřelo největší českou dílnu pro bastlíře. Kladívka, vrtačky, 3D tiskárny, laserové řezačky. Je tu vše

** Máte nápad, ale chybí vám stroje a pořádná dílna? ** Chcete postavit ptačí budku, nebo krabičku pro Arduino? ** Brno otevřelo svůj FabLab – laboratoř pro bastlíře

19.  4.  2017 | Jakub Čížek | 31

Český Google Překladač začal používat umělou inteligenci. Konec „drahoušků zákazníků“

Český Google Překladač začal používat umělou inteligenci. Konec „drahoušků zákazníků“

** Google ve svém překladači roky používal statistickou technologii ** Nyní zavádí strojové učení a neuronové sítě ** Rozdíl by měl být zvláště na větších textech patrný už nyní

20.  4.  2017 | Jakub Čížek | 31


Aktuální číslo časopisu Computer

První test AMD Ryzen

Velké testy: 22 powerbank a 8 bezdrátových setů

Radíme s koupí Wi-Fi routeru

Co dokáží inteligentní domy?