Obávám se, že nemáte pravdu a
1. určitá označení se jednoduše z AJ přejímají v původním tvaru
2. řekl bych, že to je ještě složitější
a) slovo podobného tvaru - mýtus, ale bez mýtu (stylus, bez stylu)
b) ale také třeba humus (bez humusu), tedy stylus (bez stylusu)
c) jenže pak tu máme Zeus (bez Dia) a tedy třeba - stylus (bez e-pera?)
3. V češtině slovo Styl označuje něco jiného (styl oblékání atd...)
4. Pokud byste to slovo chtěl napasovat na vzor hrad (a ostatní taky) dostanete opravdu styl (bez stylu), ale co potom s tím mýtem, humusem a Diem? Kdyby nebyly výjimky, tak byste asi dostal - mýt bez mýtu, hum bez humu, Zeus bez (bez čeho?!)
A jak byste do češtiny dostal slovo tablet? Jako tableta?