B0rd3l (slušnější slovo mě nenapadá) kolem cs verzí čehokoliv spojeného s OOo je známý fakt. Je to kritizováno a nic se neděje (stejně jako jsou vylepšovány celkem nedůležité vlastnosti OOo a něco zůstává na ůrovni Office 95 (nebo Wordu 2.0)). Vydání cs verze 3.1 provázely (a provázejí) "úžasné" zmatky. Na home openoffice.org je odkaz ke stažení cs verze, to vede na vývojařské stránky cs týmu, které byly naposled aktualizovány v roce 2007. Stáhnout nešlo nic a openoffice.cz odkazoval tamtéž. Poté co se objevila v tomto směru kritika, tak se v záhlaví vývojařských stránek k ničemu objevilo info, že oficiální stránky jsou na openoffice.cz, které ale opět odkazovaly zase na openoffice.org. Kdo chtěl, mohl v cyklu klikat do milostivého zveřejnění infa na openoffice.cz, že houby, houby, zlatá rybko ;)
Stránky openoffice.cz o české verzi mlčí (resp se vymlouvají na problémy), přestože již poměrně dlouho česká lokalizace existuje - ikdyž ne původního Openoffice.org, ale v podobě patchworků Novell edition (dostupné po registraci na novell.com) a GO-oo (může mi někdo vyvrátit přesvědčení, že funkčně se tyhle dvě věci liší pouze splashcsreenem?). Kdyby byli co kčemu, mohli nedočkavcům sdělit, že lze použít EN verzi OOo + lokalizační balíček (ikdyž pak zůstane pár drobností nepřeložených, čekat na se verzi kvůli tomu každému nestálo za to).
Používat "čistý" OOo je nesmysl, zmíněné upravené verze z dílny Novellu (jedna oficiálně poporovaná, druhá vydávána vývojáři novellu kvůli vlastnímu splashscreenu) obsahují oproti standardní OOo významná vylepšení, z nichž některá se do OOo nedostanou, protože Sun. Novellovská edice je obtížněji dostupná (registrace, lehce nepřehledný web novellu) a obsahuje několik jazykových mutací v jednom baliku (zip, iso), takže je poněkud oběmější (ccaa 500 MB). Go-oo je distribuována pouze v EN verzi + lokalizační balíček dle výběru. Je na kadém, co si vybere - ale proč používat standardní OOo a jako zdroj informací o OOo Web openoffice.cz, to mi fakt hlava nebere...