Google Překladač prošel drobnou kosmetickou změnou

Diskuze čtenářů k článku

02. 09. 2010 10:19

Všechny tyhle grafický úpravy jako přidávání barevných ikonek místo strohých odkazů a pod. jsou logickým krokem, kterým si Google připravuje půdu pro svůj Chrome OS. Aby ten OS vypadal jako OS a ne jen obyčejná internetová stránka, a používání tak bylo maximálně příjemné a přehledné. Navíc se dá předpokládat využívání skrze Tablety a tam podobné úpravy budou jistě na místě.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
01. 09. 2010 18:28

Když jsme u toho:

Jde nějak v překladačích Googlu zařídit, aby si pamatovaly výchozí jazyk - nejlépe pak volbu "rozpoznat jazyk automaticky"?

Jde mi o tento překladač s vlastní stránkou, ale i našeptávač, který zobrazuje překlad v bublině po najetí kurzoru na slovo nebo označený text. U toho bublinového totiž není možnost volby jazyka, nabídka funkcí se omezuje na vypnutí.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
01. 09. 2010 16:01

Změna je spíše drobným zhoršením, protože ještě před několika dny bylo možné mezi zobrazeními přepínat tedy buď pod, nebo vedle (bylo na to tlačítko). Hlavně tam (hádám od dneška přibyli tlačítka „Do more with Google Translate“ a „Translate any website“

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
01. 09. 2010 16:13

Tlačítka tam sice byly, ale nedivím se této změně. Je doba širokoúhlých monitorů (=více místa vedle sebe). Pokud něco překládáte a hledáte význam nějakého slova, tak mi přijde lepší to mít také vedle sebe - alespoň já se v tom pak orientuji lépe.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
01. 09. 2010 16:42

Vicemene souhlas, i kdyz ja mam radsi pod sebe, oci nemusej udelat tolik pohybu, abych nasel informaci

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
01. 09. 2010 15:35

Schválně jsem si tento tento článek nechal přeložit bingem z "auto" do "english", druhý odstavec mě pobavil:

"Google Translate (Translator) in this time offers multiple language combinations, the quality of translations into French..."

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
01. 09. 2010 19:02

:)

Teď už češtinu přeloží dobře, ale dál je to úsměvný:

...quality translations into Czech but is broadly similar to Bingo.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Zasílat názory e-mailem: Zasílat názory Můj názor