Google do svého strojového překladu zapojí i člověka

Když na jaře minulého roku spustil Google strojový překladač webových stránek Translate, bylo zřejmé, že bude mít své mouchy. Dnes si poradí téměř s padesátkou nejrůznějších jazyků a pokrývá tak 98 procent lidské populace. Automatický překlad z angličtiny do češtiny (a naopak) je ale občas téměř nepoužitelný – mnohem použitelnější je Translate na překlad z exotické čínštiny, arabštiny, norštiny a dalších jazyků do sémanticky i syntakticky jednodušší angličtiny.

I z tohoto důvodu Google již loni sliboval, že svůj překladatelský systém otevře lidskému faktoru, který je přeci jen stále o několik řádů dokonalejší než slovníkový stroj. Před pár dny se slib stal skutečností a společnost představila editor Google Translator Toolkit. Ten na první pohled připomíná webový textový procesor Docs a slouží k vylepšení strojových překladů. Zájemci se znalostí jazyků si tak pomocí tohoto systému mohou vygenerovat strojový překlad libovolné stránky (včetně Wikipedie, Knolu a nejrůznějších dokumentových formátů), vylepšit jej a publikovat. Překládací stroj se bude učit podle ldiských postupů a později tak bude moci používat stejné techniky. V důsledku by se tak měly časem zlepšit i ty překlady, do kterých člověk vůbec nezasáhl. Měly by být mnohem srozumitelnější a správné. Otázkou zůstává, jestli Google Překladač tímto způsobem vylepší i svou znalost češtiny.

Témata článku: Google, Web, Internet, Překladače, Google Translate, Translate, Translator, Google Translator

8 komentářů

Nejnovější komentáře

  • Honza 11. 6. 2009 11:19:45
    No teda ZROVNA u odborného textu se často musím dívat do anglického...
  • napolovic rozbalena mumie 11. 6. 2009 6:47:26
    Problem neni u popisku na facebooku, ale u narocnych textu jako je odborna...
  • Lius 10. 6. 2009 18:31:36
    Ne takovéhle věci se ztratí v davu a tyhle systémy porovnávají text podle...
Určitě si přečtěte

Operační systém běžným počítačům nedal Bill Gates, ale Gary Kildall

Operační systém běžným počítačům nedal Bill Gates, ale Gary Kildall

** Gary Kildall pochopil, že levné výpočetní čipy mohou posloužit jako univerzální počítače pro všechny ** Připravil pro ně proto první operační systém ** Později mu systém vyfoukl Microsoft a nazval ho MS DOS

23.  4.  2017 | Pavel Tronner | 57

Umělá inteligence je sice v plenkách, už teď ale přestáváme rozumět, jak vlastně funguje. To je problém

Umělá inteligence je sice v plenkách, už teď ale přestáváme rozumět, jak vlastně funguje. To je problém

** Už je to tady, lidé přestávají chápat počítače ** Systémy neuronových sítí začínají pracovat tak, že ani jejich tvůrci přesně neví, co se uvnitř děje ** Do budoucna to může být závažný problém

24.  4.  2017 | Jakub Čížek | 112

Před 35 lety měl premiéru legendární počítač ZX Spectrum. Připomeňte si „Gumáka“

Před 35 lety měl premiéru legendární počítač ZX Spectrum. Připomeňte si „Gumáka“

** Slavný osmibitový počítač Sinclair ZX Spectrum byl uveden právě před 35 lety ** Připomeňte si tento průkopnický počítač v tematických článcích ** Podívejte se, jak funguje dnes

23.  4.  2017 | Pavel Tronner | 13

Acer chrlí novinky: levný a tenký Predator, nové Switche a další notebooky

Acer chrlí novinky: levný a tenký Predator, nové Switche a další notebooky

** Acer na konferenci v New Yorku představil velkou spoustu novinek z oblasti počítačů, notebooků i monitorů ** Notebookové novinky se dotkly řad Predator, Swift, Switch i Aspire ** Herní notebooky dostaly nový typ chlazení

27.  4.  2017 | Karel Javůrek | 7

Správný počítač má alespoň dva monitory. Anebo je to jinak?

Správný počítač má alespoň dva monitory. Anebo je to jinak?

** David si nedokáže představit práci bez dvou a více monitorů ** Kubovi naopak stačí jeden a ve více displejích se ztrácí ** Jaký přístup je lepší?

23.  4.  2017 | Jakub Čížek | 59


Aktuální číslo časopisu Computer

Supertéma: moderní cestování

Kdy opravdu přijdou nové baterie?

Velké testy: 6 herních notebooků a 8 volantů

Recenze: AMD Ryzen řady 5