http://e24.no/digital/eu-domstolen-data... ... Zvlastne perverzne je , ze norske media sa k tomu stavaju negativne. Pritom by mali byt praveze pozitivne naklonene k tomuto EU-zakonu..ved nori davaju cenu za mier ale sledovanie to im vyhovuje..Podla norskych novinarov su vsetci co nesuhlasia z tym ukladanim udajov -anonymous,internetovy teroristi, stahovaci z tbp..a ineNorska policia ori pri demonstraci anonymous V OSLE ktora bola oznacena ako nezakonna , lebo je nechceli dat policajti povolenie aj ked uz boli pripraveny demonstranti tak isli aj tak , ZABAVOVALA NORSKA POLICIA TIE MASKY.. To co uz je za stat.?! En gjeng fra Anonymous demonstrerte i fjor ulovlig i Karl Johans gate i Oslo mot datalagringsdirektivet. De ble stoppet av politiet og Guy Fawkes maskene ble beslaglagt.V clanku na norskej stranke pod nim su zaujmave komentare norov, odporucam prelozit a urobite si obraz co sa deje v norsku,. je to diktatura.Stazuju si nori ze statne peniaze z ropy policia pouziva na udrziavanie rezimu a trestanie nevinnych ludi .. pritom ked bola ta demonstracia tak vo vedlajsej casti osla veselo predavaju drogy azylanti z roznych diktaturnych rezimov, ktorim nori dali zadarmo obcianstvo a pracu, denne 100 nok bez prace..ale kto navstivi oslo vie svoje o azylantochJE to troska off topic ale treba toto dat do sveta vediet... aby vedel anonymous kde ma zamierit buduci utok
Aspon niekto v EU ma trochu rozumu :) Vdaka, Europsky Sud!
A v češtině odkazy dávat neumíte ? Tady ta tisková zpráva SDEU - http://curia.europa.eu/jcms/upload/docs/applicat... ... Celý rozsudek ještě nepřeložili, ale časem bude česky taky. Zatím jen Aj - http://curia.europa.eu/juris/document/document.j... ...
Názor byl 1× upraven, naposled 08. 04. 2014 18:03
Ne každej potřebuje mít všechno v češtině, zejména od IT lidí bych očekával, že angličtina nedělá problém. Minimálně na úrovni čtení a pochopení textu z AJ do CZ.
Očekávat můžeš, ale to je tak všechno, co s tím můžeš dělat.
Ale tak bavíme se o tomhle konkrétním případě. Vezmete si, že pracovním jazykem Soudního dvora je francouzština a co se týká právních textů, tak angličtina ( mimo textů o common law ) není moc vhodná, mnohem lepší je už zmíněná francouzština a velice přesná je samozřejmě němčina. No a jestli si číst překlad z francouzštiny do angličtiny nebo češtiny, tak to už mi ta čeština přijde lepší.
{{values.description}}
Jak používat VR k práci
Megatest 18 levných monitorů
Test lokátorů s Bluetooth
Průvodce nákupem RAM
Potvrďte prosím přezdívku, kterou jsme náhodně vygenerovali, nebo si zvolte jinou. Zajistí, že váš profil bude unikátní.
Tato přezdívka je už obsazená, zvolte prosím jinou.