ESET hledá 45 nových IT odborníků. Běžte na 3537.cz a zkuste to

Diskuze čtenářů k článku

14. 10. 2010 13:59

Tak at Eset hleda, kolik hleda, ale tady nic nenajde. Na zive.cz zadni IT odbornici nejsou, ani redaktori, mozna par ctenaru, ale rozhodne ne diskutujici.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
14. 10. 2010 15:29

Divil byste se, ale i do diskuse na Živě občas vleze nějaký programátor a "zadiskutuje" si

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
14. 10. 2010 16:35

Sebekritika je dobrá věc, ale s tím zobecňováním to prosím nepřehánějte ;)

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
14. 10. 2010 17:45

Díval jsem se na to, třeba ta úloha číslo 1 je celkem banalita. Tak úloha k zápočtu, to by zvládl snad i kozec.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
14. 10. 2010 20:34

Ted jsem se urazil

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
14. 10. 2010 00:47

By to zadání alespoň mohli napsat česky, kdo to má luštit.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
14. 10. 2010 01:34

tak ty určite patríš do skupiny "chytré mozky" thumbs up

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
14. 10. 2010 02:22

Ono pokud neumíš anglicky, tak to stejně asi nebude soutěž pro tebe. Chci vidět jak bys dokázal potom analyzovat nějaký program, což je to co se tam po tobě chce.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
14. 10. 2010 08:21

no s takovými suchary bych chtěl pracovat v jednom kanclu

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
14. 10. 2010 08:56

Kdyby nosili obedy a obcerstveni, proc ne

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
15. 10. 2010 21:58

Tady není řeč o angličtině, ale o robohungárštině.

http://www.comedycentral.com/videos/index.jhtml...

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
14. 10. 2010 08:17

Tak myslím, že o lidi, kteří nerozumí ani "po slovensky" ani moc nestojí...

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
14. 10. 2010 11:03

Spíš jde o to, že nepůsobí moc seriózně - zaregistrovali si českou doménu, ale ani se nenamáhali s překladem textu. To vypovídá o jejich postoji k potencionálním zaměstnancům.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
14. 10. 2010 11:47

Ani - to je skryta čast testu - vyřadit negramoty co nepochopi slovensky test.je předpoklad že taková nebudou schopni spravně interpretovat ani počitačový jazyk.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
14. 10. 2010 11:48

jako třeba já...taková misto takoví a už by misto kod hledal hlod.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
14. 10. 2010 12:07

To už to mohli rovnou dát ukrajinsky.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
14. 10. 2010 16:43

aj by som ti nato nieco napisal, ale aj tak mi nebudes rozumiet, tak to nema vyznam :)

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
14. 10. 2010 13:48

No ja tam vidim text cesky i slovensky. V hornim pravem rohu je prepinac... Takze nez zacnete s neserioznosti, tak bych se nejdrive na stranky podival.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
14. 10. 2010 14:44

Ano ten "balast" okolo, tj treba kam odevzdavat ulohy je cesky i slovensky. Ale to samotne zadani tech uloh je jen a pouze slovensky.

Pokud ho chces mit cesky, tak jedina moznost je to prelozit:

http://translate.google.com/translate...

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
14. 10. 2010 16:29

je to slovenska firma, tak zrejme bude obcas treba rozumiet aj slovencine. ja keby chcem do ceskej firmy, neviem si predstavit zeby som drankal aby mi to prekladali do slovenciny ako malemu decku. duplom nie na poziciu za niekolko tisic eur mesacne.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
15. 10. 2010 10:25

Ja se slovencinou nemam problem. Text vetsinou bez problemu pochopim. Ale kdyz uz si dali tu praci s registraci cz domeny a i vyroby "dvoujazycneho" webu, tak mohli i to zadani uloh prelozit. On ten strojovej preklad google translatorem je celkem ok, stacilo by ten text jen trosku "ucesat" a maji ten preklad hotovy.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
14. 10. 2010 15:37

Zaujimave, ze nikomu nevadi, ked anglicka firma pozaduje anglictinu a nemecka nemcinu.

Ale ked slovensky ESET pozaduje slovencinu (aspon pasivne) tak je to problem.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Anonymizovaný  |  14. 10. 2010 19:12

a navyse od cechov, ktori predpokladam slovencinu aspon dokazu precitat. Nic proti vam bratia cesi, ale niekedy az ostava rozum stat nad tym, ako sa dozadujete cestiny. To naozaj tej slovencine tak nerozumiete ci co? Ja som mal dojem ked som sa rozpraval s cechom, ze mi rozumie a nemusel som rozpravat cesky. Tak isto on na mne nemusel rozpravat slovensky. Podla mna je to celkom prirodzene a oba jazyky su si podobne viac ako dost.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
14. 10. 2010 20:09

Vy slováci se s češtinou setkáváte často (znám to jezdím tam každý rok), zatímco my Češi skoro vůbec, to je důvod proč vy jste na češtinu zvyklý a nemáty s ní problém a my (především mladší generace) se slovenštinou ano.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
14. 10. 2010 20:15

Tohle můžu jenom potvrdit. Obecně to funguje tak, že početně menší národy se musí učit řeč národů větších. S tímhle se bohužel nedá nic dělat. U Slováků je to daň za samostatnost, prostě něco za něco.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Anonymizovaný  |  14. 10. 2010 20:54

s tym suhlasim. viac menej to maju na svedomi aj vase televizie, ktore ako som si uz parkrat vsimol prekladaju do cestiny dokonca aj slovenske produkcie, resp. vysielaju ich prelozene.

Tak ci tak, ti co maju so slovencinou problem odporucam prelozit si zadanie od ESETu do cestiny a oba texty porovnat. Schvalne, kolko % slov su velmi podobne az uplne rovnake. Stale si ale myslim, ze drviva vacsina cechov nema so slovencinou problem.

Pre zaujimavost, predsalen mi v cestine robi problem jedna vec. Nazvy mesiacov. Ani za nic si neviem priradit tie ceske nazvy k tym "klasickym".

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
14. 10. 2010 22:10

Je rozdíl jazyku rozuměl a bez problému ho ovládat, já třeba nemám problém ani slovensky mluvit.

Ad měsíce:

jo to všichni slováci.

To je proto že čeština nemá ten mezinárodní tvar jako většina zemí.

Nevím kdo tohle vymyslel, ale je to prostě tak.

Jestli je to dobře nebo špatně, to už nechám na vás.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
14. 10. 2010 22:40

Jak vznikla jména měsiců popisuje následující článek: http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php...

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
14. 10. 2010 22:23

Tohle má na svědomí samozřejmě jedině a pouze odtržení Slovenska a tím pádem zrušení dvojjazyčného vysílání. Už jsme hezkých pár let dva rozdílné státy, takže mě překvapuje, že to stále někdo nezaregistroval. Zrovna jako Německo překládá anglické pořady, tak my překládáme slovenské nebo třeba polské. Můžem si to dovolit, tak proč to nedělat?

Tím se samozřejmě nechci dotknout Slováků, je to čistě ekonomická záležitost. Pokud nás Slovensko výrazně předežene, jak početně tak ekonomicky, bude tomu třeba naopak.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
14. 10. 2010 22:42

Na tohle sem nedávno někde vyděl nejakou vypracovanou vědeckou studii, která potvrdila, že mladí Češi mají čím dál větší potíže porozumět slovenštině, ale naopak i mladí Slováci, kteří ani pořádně nezažili společný stát, nemají s češtinou (alespoň tedy se čtením) žádný problém.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Zasílat názory e-mailem: Zasílat názory Můj názor