Další znaky, klikyháky a rozsypaný čaj v internetových adresách

Diskuze čtenářů k článku

30. 06. 2010 12:35

... a tehdy se internet rozdělil!

- Pánové tohle je fakt přelom! Státy oddělují hranice, pro internet bude touto hranicí jazyk.

- Každý stát bude mít(chtít) domény ve svém jazyku, protože existuje dostatečný počet lidí, kteří neumí anglicky.

- Bez znalosti příslušného jazyka Vám to čínské stránky samozřejmě nenajde. (Což se rovná přirozená cenzura, které si nikdo nevšimne - a nikomu chybět nebude-proč bych chtěl hledat stránky kterým nerozumím?)

- Mě to naopak chybět bude, protože Baidu je opravdu obrovský zdroj. Vůbec ale netuším jak napsat Baidu v čínštině, takže se na ten zatracenej vyhledávač ani nedostanu

Takže lidi učte se. Kolik jazyků znáš... tolik zemí můžeš prohledávat

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
01. 07. 2010 21:22

žeby 百度一下?

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
30. 06. 2010 09:27

Já nevim, proč furt řešíte, jestli je to dobře nebo neni. Pro ně je to zjednodušení a zpřístupnění webu méně vzdělaným lidem, kteří maj s latinkou problémy. A pro většinu z nás jsou ruský a čínský stránky stejně naprd, a pokud někdo v rusku či číně udělá anglický obsah, asi udělá i latinkou psanou doménu.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
29. 06. 2010 23:32

Funguje to. Zkoušel jem zadat маил.рф a přesměrovalo mne to na mail.ru. Napsal jsem яндекс.рф a přešel na yandex.ru.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
29. 06. 2010 18:16

A ja myslel ze konec sveda bude az koncem roku 2012...

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
29. 06. 2010 17:36

A co klingonština?

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
29. 06. 2010 17:13

Neřeší problémy s podvrhem domén nějak DNSSEC?

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
29. 06. 2010 15:40

cinstinou a arabstinou to vsak vubec nekonci: http://www.smashingmagazine.com/2010/05/18/the-beauty-of-... ... , http://www.smashingmagazine.com/2010/06/22/the-beauty-of-... ...

jen mi neni jasne, jak registratori poresi moznost ruzneho zapisu slova v nekterych abecedach (cinstina, japonstina) ...

u latinky je jasny, ze "živě" a "zive" je asi to same (jiste se najdou slova kdy to tak nebude). kazdopadne u latinky asi hrozi vice nejake podvodne domeny...

mimochodem, jak to maji ti arabasi? vzdyt oni pisi zprava doleva... X-(

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
29. 06. 2010 16:40

Tady je pár stránek v nové doméně Saudské Arábie:

http://www.google.com/search...

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
29. 06. 2010 17:27

Když jsem kdysi poprvé viděl MS Windows 3.1 v arabštině (u jednoho spolupracovníka z Alžíru), tak jsem měl docela problém spustit nějaký textový editor (např. notepad) a pak ho zase ukončit. Ale třeba hebrejské Windows vypadají z hlediska středoevropana hodně podobně jako ty arabské (když sem přijede prezentovat někdo třeba z Izraele). Kdyby člověk nevěděl, že fungují zkratky jako Ctrl+C a Ctrl+V, tak by těžko něco udělal i v maďarské verzi MS Windows. Hledání chyb v IPTables na firewallu pod linuxem v Budapešti, kde si místní admin píše všechny poznámky v rodném jazyce, je rozhodně jednodušší, než třeba ovládání grafického rozhraní v neznámém jazyce.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
30. 06. 2010 08:18

> jen mi neni jasne, jak registratori poresi moznost ruzneho zapisu slova v nekterych abecedach (cinstina, japonstina) ...

Uf, to je opravdu takový problém si přečíst původní zdroj? Věnoval jsem tématu stejnosti jmen v různých písmech celý odstavec.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
29. 06. 2010 15:28

Stejně se to zavádí jen proto, aby registrátoři vytřískali víc peněz od zákazníků. Mě osobně by vyhovovalo, když by mi prohlížeč oříznul háčky a čárky. Takže místo živě.cz by mi vrátil zive.cz a ne xn--iv-mna70b.cz

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
30. 06. 2010 11:51

Zkus: http://addons.mozilla.org/cs/firefox/addon/188629/...

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
29. 06. 2010 14:40

nechapu proc se tady nekdo proti tomu ohrazuje: pochybuju ze nekdy nekdo tady bude potrebovat zadat rucne nazev arabske/cinske/ruske adresy. a pokud tim jazykem bude umet a bude vedet kam chce tak jiste bude schopen timto pismem psat.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
29. 06. 2010 14:47

No rekl bych ze jsou asi dva hlavni duvody. Jeden je omezenost jedince, to jde videt i zde. A druhy je, ze se usnadni ruzne podvrhy domen apod. Preci jen dnes, kdyz jsi objevil "podivne" znaky v URL, tak vetsina lidi alepspon trochu zpozornela, ale ted kdyz to bude normalni...

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
29. 06. 2010 18:41

co bude normalni? kde to bude normalni? pokud mi prijde odkaz jeho textu nerozumim protoze neni v latince tak tam prece neklikam, pokud nekdo neni schopen soudneho uvazovani tak jeho boj.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
30. 06. 2010 14:31

je spousta věcí (hudba, filmy, obrázky, hry) které může uživatel používat aniž by porozumněl cizím textům "okolo"

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
30. 06. 2010 08:09

nevím jak vy ale já například používám web i ke stahování hudby a u té mi stačí přečíst jméno interpreta a alba, a můžete s tím nesouhlasit, můžete proti tomu protestovat ale stejně s tím nic neuděláte, prostě nejlepší hudbu dělají japonci a nejlepší filmy korejci a američané je jen vykrádají (zejména horory)

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
29. 06. 2010 14:25

oh bože to byl ale blbý nápad! proč komplikovat lidstvu život? Nechtějí treba začat jezdit vlevo?

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
29. 06. 2010 14:29

Naopak, současná úprava byla diskriminační - proč by se Rusové, Japonci či Číňani měli učit latinku jen proto, aby si mohli zasurfovat? Takhle je to správně.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
29. 06. 2010 20:07

Protože standardy. Kdyby neexistovali, nic by nemohlo fungovat a nevidím důvod proč by neměly být používány i k řešení situací, jež zasahují celé lidstvo (internet aj.), resp. proč je vztahovat jen na jednotlivé národy.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
30. 06. 2010 08:07

protože romanji stejně používají a 99,9% klávesnic je v romanji, takhle aby uživatel počítače měl sbírku klávesnic a podle toho na jakou stránkiu bude potřebovat jít si ji vymění

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
29. 06. 2010 14:42

Je treba se na to podivat odjinut a povylest z te diry, kde zijes. Myslim, ze v tomhle jsme exoti "my". Takze otazka je proc si oni nechavali tak dlouho komplikovat zivot. A v pravo se jezdi taky jen v mensi casti sveta.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
29. 06. 2010 15:35

Vlevo se jezdí jen v 60 státech světa a i rozpočítání na počet lidí vychází nižší

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
29. 06. 2010 17:07

Kdyby Vám to tam Hitler nezavedl, tak jezdíte v Česku nalevo dodnes…

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
30. 06. 2010 00:00

Jenže on to zavedl

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
30. 06. 2010 11:50

... a ze dne na den...

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
29. 06. 2010 14:12

Google translate se rozšíří i na domény. Ale bude to fungovat jenom v Cromu

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
29. 06. 2010 14:39

Triangl bude mít čtyři strany. Klávesnice bude dlouhá jako zebra na přechodu.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
29. 06. 2010 14:08

Čili většina světa na tyto sites nikdy nepřijde.

Což je dobře pro obě strany.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
29. 06. 2010 14:34

Většina světa jsou číňani a jiní asiati, + rusové apod. kteří použivájí klikyháky, a až na ně plně přejdou, tak budem menšina my.

K této tématice doporučuji Southpark, díl 14, sezona 13, "Pee", kde Cartman zjistí, že menšiny tvoří vlastně většinu.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
29. 06. 2010 14:38

Nechci ti brat iluze, ale vic nez polovina sveta pouziva jiny zapis nez latinku. Takze by se dalo spekulovat, co je "vetsina" a co je pak "normalni". A kazdopadne myslim, ze na to nakonec budeme hure "my" nez "oni". Hlavne proto, ze "oni" mohou pouzivat oba typy domen, ale malo kdo z "nas" si pocte treba na arabskych nebo cinskych strankach.

PS: Nerozumim, te arabstine, ale me se to cinske reseni libi. Je videt vyhoda jejich zapisu, kdyz pomoci dvou (tri) znaku zapisi cely nazev zeme, treba pokud japonci budou mit 日本 a my by jsme mohli mit 捷克国

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
29. 06. 2010 16:04

Mě to moc inteligentní nepřijde - nemohou si například jednoduše vymýšlet nová slova. Jak japonsky napsat třeba krysodlak? Dále je nesmírně obtížné obsáhnout tak gigantickou databázi znaků - srovnej pár desítek tisíc znaků a našich 30 písmenek - co se budeš raděj učit?

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
29. 06. 2010 16:30

Inteligenti? Proc inteligentni? Znakove pismo ma proste sve historicke duvody a i dnes je treba pro cinany daleko lepsim resenim nez latinka. Jinak japonci maji dokonce dve foneticke abecedy , takze dokazi napsat jakekoli slovo pomoci nich, ale jelikoz je znak ve spouste situaci proste lepsi, tak i nadale pouzivaji i znaky. Takze v podstate kombinuji 3 "abecedy"

Uceni znaku se moc nelisi od uceni treba francoustiny, kde se taky musis vsechno "nadrtit", protoze se to jinak pise a jinak cte. Jen je to z naseho pohledu pochopitelnejsi.

Vznik (prebirani) novych slov neni zas tak velky problem a deje se stejne jako u nas a dost casto k tomu nejsou potreba ani nove znaky. A stejne tako jako nikdo nezna vsechna ceska slova, tak nikdo nezna vsechny cinske znaky. Proste v tom zas takove rozdily nejsou.

Ale mas pravdu, je narocnejsi mit kodovani, ktere pojme znaky, ale stejne uz dnes ruznym lokalnim znakovym sadam pomalu zacina zvonit umiracek a budoucnost je v UTF, takze nic neprekonatelneho...

A nakonec, te asi zklamu, ale ja se cinstinu ucim rad a po pravde me to bavi vic nez (kdysi) cestina nebo anglictina

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
30. 06. 2010 20:14

Ve francouzstine se sice vsechno cte jinak nez pise, ale ma to presne dana pravidla, jak se ctou jednotlive skupiny hlasek, v tom snad nemaji zadne vyjimky. Na druhou stranu treba anglictina ma jakasi pravidla taky, ale pro spoustu slov neplati a ctou se jinak.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
29. 06. 2010 16:14

Jenze "cz" je slozeno v UTF-8 ze 2 bytu a "日本" je tusim z 8 bytu

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
29. 06. 2010 17:07

Ale zase je tam cely nazev zeme. Kdyz by jsi to porovnal s .japan nebo .českárepublika, tak to i tak vyjde lepe

Ale ano chapu te, je to neco navic, ale proc by to dneska melo nekoho vzrusovat. Vzdyt kolik se dnes pri brouzdani stahne treba jen zbytecny flashovy reklamy. Takze byt sem byt tam

Ale po pravde, me osobne se nelibi, ze by ceske domeny meli hacky a carky, protoze me to prijde hodne zbytecne. Myslim, ze jejich nepritomnost nijak pristupnosti internetu u nas nebrani, zavedeni zadne zasadni vylepseni neprinese, naopak prinese to jen komplikace a tudiz to povazuji za nesmysl. Ale z pohledu tech, kdo latinku nepouzivaji je nutnost ucit se cizi abecedu, aby jsi mohli pouzivat internet a to i na sve lokalni stranky, diskriminacni, nemyslis? Me by se tedy urcite nelibilo, kdybych se kvuli pripojeni na web musel ucit arabske pismo, ikdyz pak stranka samotna by byla v cestine.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
30. 06. 2010 08:02

zavedením hezčích znaků do url se ještě podstatně zvýší vliv vyhledávačů, protože moc nepůjde zadávat url do adresního řádku

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
29. 06. 2010 19:04

No já bych to zas až tak vesele neviděl - například mi čtení ruštiny/azbuky žádný problém nedělá a na ruských stránkách nacházím spoustu užitečných informací.

Ale ruskou klávesnici nemám a i když si pořídím nějakou softwarovou, stejně na ní budu pracně lovit písmenka.

Takže jedno to může být těm, kdo se spokojí se stránkami českými a anglickými. Pokud se ale používání národních znaků ujme ve větší míře, bude to hodně nepříjemné - skoro každý jazyk má některé své specifické znaky (a nemusíme daleko - kolik znaků jiných než my má např. polština - nebo jak budete hledat německé ä nebo ß).

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
30. 06. 2010 07:34

Tu adresu samozřejmě můžete napsat i latinkou (ale ta transformace se bude poněkud hůř pamatovat, to je pravda)

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
avatar
29. 06. 2010 23:59

Myslíte, že v tom bude takový rozdíl? Pokud tam bude obsah, kterému budu rozumět (čti v angličtině), vyhledám si tuto stránku na googlu. Pokud tam bude obsah, kterému rozumět nebudu, nešel bych tam stejně.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Zasílat názory e-mailem: Zasílat názory Můj názor