Tvorba či editace titulků k filmům přehrávaných v počítači může být dílem nejen odborníků a nadšenců, ale také obyčejných a méně zkušených uživatelů, kteří potřebují opravit chyby.
Program Aegisub sice není u nás tak rozšířený a populární, jako jeho hlavní konkurent Subtitle Workshop, který bývá většinou čtenářů Živě.cz označován za ten nejlepší program pro tvorbu a editaci titulků. Přesto nabízí pokročilé nástroje, bezplatnou licenci a skutečně podařenou českou lokalizaci, takže za pozornost určitě stojí.
Navíc nedávno překročil pomyslnou hranici verze 3, která přináší řadu novinek a vylepšení. Co tedy nový Aegisub svým uživatelům nabízí, jak se ovládá a jaké jsou jeho výsledky při práci?
Práce od píky na více systémech
Velkou výhodou programu, která poslouží k jeho větší rozšířenosti, je multiplatformita. Spustíte jej jak na Windows, tak na Linuxu i na Mac OS X, přičemž verze se mezi sebou příliš neliší a grafickým kabátkem se také snaží co nejvíce přiblížit jedna druhé. Program se skládá z jednoho hlavního okna, jemuž dominuje seznam položek (řádků) pro jednotlivé titulky v rámci jednoho projektu.
Náhledy na linuxovou a macovou verzi.
Začínáte-li s novými titulky, budete převážně pracovat systémem vložit text, nastavit čas, upravit písmo, přiřadit k videu, vyzkoušet, uložit nebo exportovat a hotovo. V případě nových titulků práce na hodiny. Můžete ale také pracovat tím způsobem, že titulky stáhnete hotové a jen upravíte jejich obsah či časování tak, aby vyhovovaly vaší verzi filmu.
Začátky bývají těžké, zvlášť v úplně prázdném okně programu.
Úpravy a editace
Běžným přizpůsobováním titulků je pochopitelně jejich překlad z jiného jazyka. Vytváření nových titulků z poslechu je těžká a časově náročná práce pro jazykově zdatné uživatele. Mnohem jednodušší a rychlejší je přeložit již hotové titulky. K tomu vám Aegisub nabízí speciální okénko s možností rychlého překladu s náhledem na původní text.
Editace titulků a pomocník pro jejich překládání.
Druhou nejčastější úpravou titulků je jejich časovaní. Různé verze filmů potřebují různé druhy titulků tak, aby pasovaly. Stane se tak, že máte třeba titulky o několik vteřin či minut zpožděné. Není nic jednoduššího než použít nástroj pro úpravu časování, posunout čas jedním nebo druhým směrem, popř. přidat zpožděný nástup, zakončení atd.
Úpravy časování, posun vzad či vpřed.
Lze si také pohrát s FPS tak, aby odpovídalo danému formátu videa, jinak by titulky byly odlišně rozchodné a nepomohla by ani hromadná úprava časování. Ruční předělávání sice samozřejmě možné je, jedná se ale o proces pracný a zdlouhavý.
Audio i video náhled
Aegisub je pokročilý titulkovací program, takže jako takový zvládá práci s titulky podle odezírání či poslechu při načtení celého videa. To lze sledovat v malém náhledu, jednoduše přetáčet, posouvat, zastavovat a ve vybraných časech vyplňovat titulky, určovat dobu jejich zobrazení atd.
Synchronizace titulků pomocí náhledu na video funguje velice rychle a svižně.
Pro větší přesnost se dá zobrazit dokonce audiostopa, ať už samostatná, nebo vytažená z filmu. U ní si můžete pohrát s hlasitostí, libovolně ji zastavovat, nastavovat intervaly zobrazení titulků a všechny další věci. Ke každé titulkové položce lze navíc připisovat komentáře, které se během přehrávání filmu nezobrazí, ale při editaci titulků dodají nejrůznější informace.
Práce s audiostopou zblízka.
Advanced SubStation Alpha
Důležitou dovedností aplikace je podpora v současnosti nejpokročilejšího titulkového formátu Advanced SubStation Alpha s pěknou anglickou zkratkou ASS. Tento formát je speciální zejména tím, že umožňuje široce volitelné umisťování titulků do videa a také značné úpravy jejich grafické podoby.
Hrátky s vektory.
Díky tomu se dají titulky různě natáčet, deformovat, ořezávat, rotovat, upravovat jejich poměr na osách X a Y a další. Součástí Aegisubu je dokonce nástroj ASSDraw, který slouží k vektorovému kreslení. Vytvoříte zde libovolné grafické obrazce, symboly, náčrty a další, které následně vložíte do titulků a přehrávač schopný práce s ASS je pak přesně podle zadání zobrazí ve videu.
Automatizujte pomocí maker
Aegisub bohatě využijí i zkušení uživatelé s většími nároky a častější prací, protože si budou moci mnoho kroků ulehčit automatizací prostřednictvím vlastních maker a exportních filtrů používajících skriptování Lua. Několik skriptů na vyzkoušení již v programu přímo máte, lze si s jejich pomocí vytvořit karaoke hudební videoklip.
Správce automatizace.
Co nového ve verzi 3?
Jak sami autoři přiznávají, předchozí verze byly vytvořeny z již velice špatného kódu, který byl mnohokrát slepován, skládán a opravován. Bylo tak třeba začít téměř od začátku a po třech letech práce došlo k vydání úplně nového a čistého Aegisubu. Díky tomu je běh programu mnohem hladší a rychlejší.
Mimo to došlo k úplné změně zobrazování audia, procházení a přetáčení videa nezablokuje celý program během dekódování, takže můžete v klidu provádět jiné úpravy, Libass a xy-VSFilter pro hladší přehrávání byly zakomponovány do verze pro Windows, byly rozšířeny možnosti nastavení a také si lze více upravit klávesové zkratky.
Verze pro Mac OS X doznala jistých grafických program, takže na jinak pěkném macovém prostředí už není tak hnusná jak dříve. Aegisub se skutečně posunul dál a směre může konkurovat rozšířenému a populárnímu programu Subtitle Workshop.
Alternativou po Aegisub je Subtitle Workshop